Choose from 70,000+ translators, editors, and proofreaders from Portuguese (Brazil) to English (USA)


Nuno Marques
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
81567
Pedro Alves
Quality
Time Managment
Translation
$0.011per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
75916
English - Portguese Freelancer, with more than 2 years of experience. Ready to take on large projects with high skill cap. I'll be looking forward to work with you. Cheers.
Calum Craig
Quality
Time Managment
Translation
$0.11per
word
+ Invite to project
Portuguese (Portugal)> English
72757
Miriam Pina
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
66426
I taught English for 25 years. After retiring from school I started working with translations, editing and proofreading.
Nedochetko Guivien
Quality
Time Managment
Translation
$0.05per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
63968
I'm a passionate teacher and translator with experience in ESL/EFL curriculum development, teacher training, preparation of candidates for international examinations, as well as with the translation of technical and general texts, these include legal texts, safety procedures, contracts and agreements, business, literary texts and tourism.
Natasha S
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
55280
I've worked in scientific translation since 2010, mostly in the journal publication field.
Carvalheiro Miguel
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
50982
Lofthouse Helen
Quality
Time Managment
Translation
$0.044per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
40328
I am Anglo-Brazilian, fluent in both English and Portuguese (being brought up in both languages) with a Tourism degree and also with a MBA in Foreign Trade and International Business. My professional experience includes interpreting for foreign executives of different nationalities and doing translations from English to Portuguese and from Portuguese to English of several documents such as legal documents (social agreements, shareholders agreements, etc), business plans, financial budgets, cash flows, technical manuals (construction, mechanics, architecture, etc.), scientific data for apprenticeship, brochures and technical data for the hair-care industry, human resources plans, intellectual property, specialized architecture book, E-book, scripts for e-learning courses as well as voice over/dubbing. I have been using SmartCat since 2015.
Clarissa Gaiarsa
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
37263
With degrees in Journalism, Marketing and Translation, I have been working since before my first graduation in areas related to Communication, such as Public Relations, Journalism and Internal Communications. In my previous jobs since 2010 I had some experience with translating English to Portuguese when dealing with international clients, promoting Brazilian clients to international media or small freelance projects. Currently, since the end of 2012, I have been working as a Copywriter creating and translating content (especially for legal contracts, games, SMS messages, mobile apps and websites) at a Mobile Marketing company in Greece. I am very dedicated and thorough in all projects I work with.
Elusio Brasileiro A de Lima
Quality
Time Managment
Translation
$0.033per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
30687
Translator
Ziya Sarper Ekim
Quality
Time Managment
Translation
$0.05per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
29579
I have been doing translation school upon completion of prep school of Ankara University in English by 2008. After that I have had an experience in Lisboa by learning the language in-site. Since then working as a high quality service provider as both translator, proof-reader and freelance project manager positions/tasks.
Paulo Roberto Barbosa Junior
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
25132
Nayana Abreu
Quality
Time Managment
Translation
$0.022per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
24209
Hi people from SmartCAT, I am Nayana Abreu, I recently graduated with a bachelor's degree in Control and Automation Engineering from the Universidade do Estado do Amazonas (2009 - 2015), in Manaus, Amazonas Brazil. I was also an exchange student at the University of Mississippi at the department of Engineering (Electrical Engineering and Computer Science) during 2012 and 2013. I also have Mechatronics Technology diploma from Fundação Nokia de Ensino (2006-2008). In relation to my professional experiences, I worked in a variety of areas, I started in the sector of Manufacturing in a company that produced cope tubes of different shapes for commodities like refrigerators, air conditioners and so on. With this opportunity I could experience the entire development process of the products manufactured by the company, since the purchase of raw materials untill the stage of validation, packaging and shipment. I also worked in the sector of Supply Quality Assurance at the company Philips, where I helped to evaluate the quality of services and products provided by suppliers, like packaging of products, printing quality, functioning of electric circuit boards and so on. During the years of 2013 and 2014, for motive of curiosity I adventured myself in the sector of Software Development, where I put some effort on learning how to code using object oriented programming concepts and had the opportunity to work with web development using the ASP.NET framework and well known front-end technologies like HTML, CSS, Javascript and AngularJS. I also learnt good things about software quality and project management, like TDD, BDD, unit testing and Scrum methodologies. In order to have more time to finish school, I spent the year of 2015 freelancing through the platform UpWork, so I worked in a variety of projects involving multiple skills such as translation, transcription, customer service, data entry, digital marketing, web technology, among others.
Luciana Ruas
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Portuguese (Portugal)> English
23763
I am currently studying for a Masters in Translation at the University of Minho in Portugal. Although I would consider my first language to be English (UK) I am bilingual England and Portuguese (BR) and have a degree in French and Portuguese. I have gained skills in subtitling and am coordinating the translation of subtitles from English into Portuguese of a number of films that will be shown as part of a Syrian film festival. I also regularly translate news articles for the Portuguese Political party, the Left Bloc, and I recently proofread and edited the English on brochures, leaflets and a map for a local zoo.
Enzo Ozawa
Quality
Time Managment
Translation
$0.088per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
17068
I am a Project Manager who offers a rare combination of technical and language expertise focused in content and localization. As a result of my unique experience history with a dash of emotional intelligence, I could successfully design, scope and manage projects with multiple deadlines, resources and technical levels, while addressing needs and steering the team I was part of towards successful deliverables.
Alexey Kushnerev
Quality
Time Managment
Translation
$0.039per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
17000
I have been working as a translator for the Embassy of Brazil for more than 7 years. Throughout the years my experience has been enlarged by various translation topics from diplomacy and economy to medicine and law. Please feel free to contact me for further details or my CV.
Fonseca Jose
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
15380
I am an experienced Freelance Translator (Business, Banking, Financial, IT, Software and Website Localization, General, Subtitling, etc.). I have had extensive work experience in office environments, the banking sector and service industries, giving me varied skills and the ability to work with many different types of subjects. My work experience involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. I am a fast and accurate translator, with a keen eye for detail. Please feel free to contact me if you have any questions or if I can help you with a project. http://maxilog.strikingly.com | http://maxilog.wix.com/freelance-translator pt.linkedin.com/in/maxilog | https://plus.google.com/+JoséFonseca786/about http://maxilog.translatorscafe.com | http://www.proz.com/profile/2024491 https://www.tm-town.com/translators/maxilog • ​Please view or download my CV/Resumé: https://goo.gl/JDqBdC ​​• ​Please view or download samples of my work in PDF format: https://goo.gl/xMkMmq​ ​​• I can provide you with additional test translations. Please send me the content to translate. • I am based in Lisbon, Portugal. My Time Zone is GMT+0 (same as London and Dublin). [ Freelance Translation Work (1986-2016) ] Freelance translation work in areas as diverse as: Banking, Finance, Information Technology, Technical Manuals, Software Localization, Online Help Files, Telecommunications, Web Pages preserving their format, Commercial Correspondence, Import/Export Documentation, Contracts, Advertising and Promotional Materials, etc. [ Portuguese Edition of Several IT International Magazines ] Translation of hundreds of articles in subjects such as Word Processors, Spreadsheets, Databases/Database Servers, CAD programs, Operating Systems, Programming Languages, Internet, Personal Information Managers, Anti-virus programs, Hardware (comparative tests for printers, monitors, modems, processors, sound and graphics cards), Benchmark and Usability tests, etc. [ Engineering Companies ] Project Documentation, Consortium Contracts, Safety and Quality Control Procedures. [ Work done for Translation Agencies ] Banking, Financial Contracts, Codes of Conduct, Articles of Incorporation, Other Financial Documents. Accounts Receivable/Accounts Payable systems: translation of complete user interface and manuals. Financial Statements, Business Correspondence (letters, emails), etc. [ Education ] Bachelor of Accounting & Finance​​ [ Language Skills ] My native language is Portuguese (European). Excellent verbal and written communication skills in English, French and Spanish. [ Computer Skills: ] • MS Office (Word, Excel, Access at macro level), MS Powerpoint (Presentations) • MS Publisher (Desktop Publishing), MS FrontPage, MS Visio, MS Project • OpenOffice ​& LibreOffice ​(Writer, Calc, Base), OpenOffice ​& LibreOffice ​Impress (Presentations) • Open ​ Source Scribus ​and InkScape ​(Desktop Publishing) • HTML​5​ - Web Page Design, XHTML, DHTML, XML, ​JASON, ​CSS​3​, JavaScript, ​jQuery, ​PHP​, SQL​ & MySQL • Paint Shop Pro, Paint.Net, Gimp, Adobe Photoshop • OmegaT, MateCAT, Wordfast Pro, Wordfast Anywhere, CafeTran, Heartsome Translation Studio, Across, Trados, Anaphraseus, SmartCAT, Crowdin (CAT tools) • Alignment Tools, XBench, Heartsome TMX Maker, LF Align, TMX​/TBX​ File Management Tools • Windows XP / 2000/ Vista/ 7 / 10 – System Administration level. • Ubuntu 16
Bernardi Blasechi Thiago Luis
Quality
Time Managment
Translation
$0.044per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
13720
Elena David
Quality
Time Managment
Translation
$0.11per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
12980
I am a Brazilian Portuguese Language Specialist working in this area since 2007 and graduated in Portuguese Languages & Literatures and specialized in English Translation. My fields of expertise are the following: audiovisual translation; website, games, apps and software localization; marketing & media/multimedia; oil & gas; telecommunication; energy, power generation, environment & ecology; cinema & television and IT/Computers(Hardware & Software).
Lucas Pilar da Silva
Quality
Time Managment
Translation
$0.022per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
11947
Hello guys! I grew up in Belguim (ages 2-6) and California (ages 7-13). My English is Native, as well as my Portuguese. I spent a semester at Manhattan College, in New York, in 2011. I have been an ESL teacher and translator in Brazil since 2011. I am currently studying Astrophysics at UFRGS.
Gabriela Figueiredo
Quality
Time Managment
Translation
$0.011per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
11670
Renan S. de Araujo
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
10049
I have gotten a bachelor degree in Economics back in 2012, and have been working as a civil servant for the city of São Paulo since 2008. As I have always been interested in foreign languages, especially English and French, I decided to specialize in Language Translation a couple of years ago. As of 2016, I have been working on English-Portuguese translation projects as a freelancer.
Tiago Chiavegatti
Quality
Time Managment
Translation
$0.071per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
8744
Joel Pina
Quality
Time Managment
Translation
$0.033per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
6894
I study ancient greek and latin at the university, I can speak portughese, english and italian as well.
Cipriana Leme
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
6299
I am an experienced Portuguese to English translator. I specialize in academic papers (mostly marine science, dentistry and nursing) and literature, although I have worked extensively in Telecom, Legal (contacts) and several other areas. I am passionate about my work and make every effort to deliver precise, quality translations.
Charles Akin
Quality
Time Managment
Translation
$0.11per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
6061
Ekaterina Golubkova
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
4784
Jevoux Ricardo
Quality
Time Managment
Translation
$0.066per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
4389
Ricardo Jevoux is an experienced English translator and native speaker of Portuguese from Rio de Janeiro. He lives in Portugal where he works as a freelance linguist. His specializations are the localization of games and software, legal translations, manuals in the subject of engineering and pedagogy and particularly challenging texts. His work has led him to engage in independent enterprises and projects alongside huge groups, including the coordination of teams with multiple objectives. His abilities were built having in sight the competitive academic world and because of that, he is among those that consider themselves hard to please and detail-oriented. Besides the quality of the work, he offers a partnership, as much as a high level of responsiveness and flexibility; always deliver on deadlines and hold the highest respect for the confidentiality of his clients.
Andrea Shah
Quality
Time Managment
Translation
$0.121per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
4240
My name is Andrea Shah, and I am a freelance translator working from Spanish and Portuguese into English, which is my native language. I specialize in in the areas of literature, journalism, fashion, and beauty, and also have experience in e-commerce, travel and tourism, and marketing. I hold a Master of Fine Arts in literary translation from the University of Iowa, and I have been working in the localization industry since 2010, on projects for major Fortune 500 and global enterprises. In addition to translation, I have five years of experience in proofreading, project management, quality control and terminology management.
Andresa Medeiros
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
3336
I am a Brazilian language specialist whose qualifications include extensive experience in: - Translating English <> Brazilian Portuguese written and audio material for global brands on technical and non-technical content, with use of CAT tools. - Performing Quality Assurance of a variety of materials, including apps and websites, taking SEO strategies into account. - Creating glossaries and style guides, and managing terminologies. - Assessing third party translations, ensuring the quality and integrity of the text, in what refers to grammatical, discursive and cultural aspects.
John J. Goddard
Quality
Time Managment
Translation
$0.03per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
3082
Pereira Pedro
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
2651
I'm currently studying Applied Languages (2nd year) at the University of Minho in Braga, Portugal. My strongest foreign language is English, one I'm very comfortable with.
scottjay2003
Quality
Time Managment
Translation
$0.077per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
2563
Bezerra Everaldo
Quality
Time Managment
Translation
$0.061per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
2548
Vivianne Mesquita
Quality
Time Managment
Translation
$0.077per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
2540
Attended Law School at Universidade Candido Mendes in Brazil, and then studied Business Management and Leadership Strategy Program in Illinois, USA where resided for 10 years and began a career. Subsequently, returned to Brazil, engaging in the commercial and marketing areas for multinational companies, also working as an English teacher and providing translation, editing and proofreading services. Since 2010 have worked exclusively as a Freelance Translator, receiving positive feedback from every single client. Throughout those years, with over 1 million translated words, have developed excellent writing skills, a keen eye for detail, a deep understanding of the two cultures in which have successively been immersed, as well as a true passion for translation work. Proud to count among my clients some high-profile NGOs, several small and Fortune 500 companies, as well as renowned translation agencies throughout the world.
Fernanda Brandao-Galea
Quality
Time Managment
Translation
$0.066per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
2375
I produced high quality translations in the target language (Brazilian Portuguese), collaborating with client firm teams and coordinating my own internal teams to provide tight turnaround times and to meet client deadlines. I am specialized in transcribing and subtitling (translation and QA). Handled over 1,000 feature films, TV series episodes and documentaries. I am experienced in translating, editing and proofreading technical or business documentation for IT, Telecom and the entertainment industry, with clients such as Vocollect, Alcatel-Lucent, Business Wire, Motorola, Nokia, Nortel Networks, Cabal, Endemol Argentina, Latin3, L3 Communications, Caption Group, True Subtitles (HBO and Netflix).
Ana Paula Schapers
Quality
Time Managment
Translation
$0.019per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
2032
I was born and raised in Brazil, where I graduated in Journalism. I have been living abroad for near 10 years now. I have a MA in Media and Communications from an English speaking Swiss business school, proficiency in English, fluency in French. Experience in a variety of content for wide range of audiences, communications materials, writing and editing, proofreading and web content.
Ricardo Azedo
Quality
Time Managment
Translation
$0.154per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
1634
With over 10 years working with clinical trials in global corporations, plus 13 years working as a professional linguist, I had the opportunity to acquire experience in clinical data management and also to develop organization, prioritizing, decision making and project management skills to handle different workloads and pressure with intelligence and serenity. Over this period, I worked with a myriad of people with whom I managed to build strong interpersonal relationships and a good working environment with diplomacy, often naturally using negotiation, communication and influencing soft skills, frequently leading without authority and acting as a reliable source of support and enthusiasm that resulted in successful teams and individual outcomes. Key elements in my personality include a unique ability to listen to peers and stakeholders and incorporate feedback and a real passion for innovation and entrepreneurship, with a very positive and open-minded approach to new challenges and opportunities. My linguist background includes the translation, proofreading, editing and quality management of medical and pharmaceutical documents and presentations from English to Brazilian Portuguese and vice-versa, including clinical trial protocols, Investigators Brochures, SUSARs, regulatory letters and documents, Case Report Forms, Informed Consent Forms, Serious Adverse Event reports, CIOMS reports, medical charts, academic and medical journal articles, SOPs, laboratory reports and manuals, Quality Control and Quality Assurance documents, laboratory equipment instruction manuals, among others.
Marcus Santos
Quality
Time Managment
Translation
$0.019per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
1627
Ekaterina Solomina
Quality
Time Managment
Translation
$0.077per
word
+ Invite to project
Portuguese (Portugal)> English
1545
Over 15 years of translating and interpreting experience (Russian/English and English/Russian), most recently added Portuguese (Portuguese/Russian, Portuguese/English)
Ana Simao
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
1215
Anna Clara Viana
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
1195
Ioanna Mouzouridi
Quality
Time Managment
Translation
$0.077per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
991
Language is power. Translation is adventure, passion, love. Part time freelancer translator Certificates: IGCSE English Mother tongue: Greek At the moment: Studying Russian via tutorship Past accomplishments: Learned Portuegese on my own with no tutors, through books and internet guidlines. Speaking, reading, writing, comprehension level: Intermediate Distinction: Always trying for the best outcome in any project I am handling through research.
Marques Florbela
Quality
Time Managment
Translation
$0.088per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
965
Andre Ribeiro
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Portuguese (Portugal)> English
937
bruna.filipa.rocha.ferreira
Quality
Time Managment
Translation
$0.013per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
937
Felipe Duarte
Quality
Time Managment
Translation
$0.077per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
775
I was born in Brazil in 1990, came to the US in 1998. Received an American education at school and a Brazilian education at home, thus I consider English and Portuguese (Brazilian), both to be my native languages. While in the US I have always lived in areas that are mostly populated by Hispanic and Portuguese immigrants, so I have always been exposed to Portuguese, but living in the US taught me to be able to switch between languages when necessary. My knowledge and control of the Portuguese language comes from being raised in a Brazilian home, by Brazilian parents who were both college graduates and stressed the importance of being bi-lingual, also having most of my Brazilian family living here in the US means I never lost touch with the culture and culture knowledge is crucial to be able to generate not just a "correct" translation, but a beyond that, a "culturally correct" translation. Of course, my knowledge and control of the English language comes from being part of the American school system since the 4th grade. Education: Associate's Degree in Business Admin. - Essex County College Bachelor's Degree in Business Admin. - Berkeley College Experience: Freelance translator since 2009; I have taken on large projects and small ones, and treat them all with the same high attention to detail. 2009-2013: Worked for America Translation Agency; translated a variety of documents, to and from English and Portuguese, such as birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, income taxes, bank records, schools documents, transcripts and certificates, medical documents, reports and vaccination records, just to name a few. Should you have any questions, please do contact me and I promise fast response. With regards, Felipe Duarte
Roberto Martins
Quality
Time Managment
Translation
$0.018per
word
+ Invite to project
Portuguese> English
769
I am a young translator and i am available to do some small works to raise my personal experience. My native language is Portuguese but i can also work with English and Spanish languages. Feel free to ask for any further information.
Hammy Shayaddy Morais de Vasconcelos
Quality
Time Managment
Translation
$0.11per
word
+ Invite to project
Portuguese (Portugal)> English
621
Fernanda Fontenelle
Quality
Time Managment
Translation
$0.077per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)> English
600
I'm a freelance English > Brazilian Portuguese translator and editor with a bachelor's degree in Production Engineering. BACKGROUND I've been working full time as a translator/editor for almost two years, but I started my translating experience long before. I used to work as a Quality Engineer for companies in metallurgical, renewable energy and automotive fields. During that period, a substantial part of my job was to translate technical standards, procedures and work instructions from English into Portuguese and vice versa, as well as creating bilingual documents for factory use and client appreciation. Since I loved the experience of translating technical texts from and into English, I quit my job in August/2014 and officially became a translator. CLIENTS I still perform translation jobs for most of my old employers, as well as occasional consulting jobs in the Quality area, which usually involve the translation or creation of bilingual documents. I also work for Brazilian and foreign translation agencies. PROFESSIONAL INTERESTS Because of my industrial background, most of my work is very technical, but not all of it. I’ve always been interested in subtitling and, although I’ve never done it professionally, I’m have all the necessary knowledge and I’m up for the task. I’ve recently participated in a series of workshops regarding accessibility in audiovisual content. After studying resources such as subtitling for the deaf and hearing impaired and audio description, I intend to specialize in this field in order to help people with disabilities.

We recommend also our English (USA) to Portuguese (Brazil) translators

Page: 1 from 6 < > Next Page>

You are here

Mobile Analytics