Choose from 70,000+ translators, editors, and proofreaders from Polish to Russian


Lobskaia Anastasiia
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
199962
Перевожу тексты с польского языка на русский и наоборот; редактирую, корректирую, вычитываю тексты на русском. С 2003 года работаю журналистом, редактором, копирайтером. Грамотно говорю и пишу по-русски. Имею сертификат, подтверждающий владение польским языком на уровне С2 (наивысшем возможном). Имею опыт письменного и устного перевода с/на польский язык. Также говорю по-английски, испански и итальянски. Tłumaczę z polskiego na rosyjski i odwrotnie. Mam certyfikat znajomości polskiego na poziome C2. Poprawnie mówię i piszę po rosyjsku.
Igor Zavershinskii
Quality
Time Managment
Translation
$0.11per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
177889
Swietoslaw Jankowski
Quality
Time Managment
Translation
$0.033per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
174810
Член польской диаспоры г. Москвы, имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на выском уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских ВУЗах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года профессионально занимаюсь письменными и устными переводами, в качестве устного переводчика успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе с ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
Koronenko Orest
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
141111
Ushakevich Aleksandr
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
124997
Evgeny Marusik
Quality
Time Managment
Translation
$0.088per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
104004
Anton Kuzmich
Quality
Time Managment
Translation
$0.022per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
67423
С 1996 – внештатный переводчик белорусского, польского, украинского, латинского, английского языков. Большой опыт работы по локализации ПО, переводу типовой документации, социально-гуманитарных и религиозных текстов. Перевод по уникальным языковым парам с латинским языком. С 2001 по н.в. – консультант и официальный переводчик с латинского языка в Комиссии по переводу литургических текстов при Конференции католических епископов Беларуси. Для белорусского языка доступен перевод по официальной и классической орфографии. Опыт другой работы: • специалист службы технической/финансовой поддержки в IT компании (2 года); • IT тренер по продуктам Atlassian (JIRA, Confluence), а также по другим IT инструментам (более 3 лет); • преподаватель социально-гуманитарных дисциплин (более 8 лет); • журналист в издательском доме «Экспресс-Контакт» (FMCG). Дополнительные курсы: • 2010 – курсы в РИВШ Беларуси «Создание системы менеджмента качества учреждения образования в соответствии с СТБ ISO 9001»; • 2008 – курсы повышения квалификации в МГЛУ (Беларусь) по программе «Проблемы перевода и межкультурная коммуникация»; • 1996 – курсы для журналистов при «Fundacja Solidarności Polsko-Czesko-Słowackiej» в Варшаве.
Szymon Bigaj
Quality
Time Managment
Translation
$0.033per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
62424
Я - коренной поляк, закончил факультет "Россиеведение" в Ягеллонском университете (г. Краков). С 2011 года живу и работаю в Москве. Имею 5-летний опыт переводов с и на польский язык - прежде всего в области ИТ, перевода сайтов, технической документации.
Stankiewicz-Wladimirow Vicky
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
51074
My native languages are Polish and Russian. I hold a Master's degree in Russian philology and translation since 1999. I have worked as a translator, interpreter and language teacher since 1998. In 2013 I completed a post diploma course for conference interpreters with FR-EN-PL language combination. I have worked as a consecutive and simultaneous interpreter since 2012.
Shmeleva Regina
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
35009
zhukovskaia antonina
Quality
Time Managment
Translation
$0.044per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
30117
-устный последовательный перевод для деловых семинаров, семинаров по повышению квалификации, интервью, организованных “CARITAS MOLDOVA” и “CARITAS WIEN” (нем.); - устный последовательный перевод для семинаров, организованных “Catholic Relief Service” (англ.); - устный последовательный перевод для семинаров и конференции, организованных РКЦ в Молдове, Украине, Беларуси, Австрии (англ., нем., польск.); -ведение и перевод деловой переписки на иностранных языках (англ., нем., польск.); -перевод отчетной документации по строительству и контрактов (англ., нем., польск.); -устный последовательный перевод для частного общения. -перевод статей с польского для журнала «Добрый совет»; -перевод с немецкого книги “Jesus lebt heute” sr. Margherita Valappilla -перевод и редактура книги „Das Leben zur Ehre des Vaters“ -перевод учебных материалов по теме «Аутизм» для МГППУ; -переводчик-волонтер портала katolik.ru; -внештатный переводчик (Библейско-богословский институт св. апостола Андрея) - внештатный переводчик БП „Uptranslate“, БП «Ирбис», «БКУ Лингва», Абриколь
Maria Charmast
Quality
Time Managment
Translation
$0.047per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
22055
I studied Sociology, Law, and Foreign languages. In order to accommodate my knowledge, competencies and interests, I eventually chose the career of translator and interpreter which I have persued since 2002. I translate into my native language - Russian - from Polish, English, and Spanish. The majority of my working hours I spend on conference interpreting with the above language combinations. During my professional career I performed over 3000 hours of interpreting and way over 3500 pages of written translation. For more information please visit my website www.arbat.com.pl or facebook.com/arbat-tlumaczenia.
Dmitrii Pavlovskii
Quality
Time Managment
Translation
$0.026per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
19334
Alla Boichenko
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
19178
Hello, I would be glad to offer you translation services. My previous work record has taught me to maintain excellent level of accuracy and attention to detail. I have an enormous capacity for work. When it comes to professionalism, I am dedicated, conscientious, and efficient in meeting deadlines and achieving results. Inspired by espresso, words and good music.
Arushanian Zarine
Quality
Time Managment
Translation
$0.055per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
17930
С начала 1990-х годов работаю нотариальным переводчиком и выполняю переводы официальных документов и текстов разнообразной тематики.. До этого более 7 лет работала гидом-переводчиком в ГосКомИнтуристе. Имею опыт преподавания английского языка в русской школе, а также преподавала английский язык работникам ресторанов и гостиниц. Являюсь автором популярных статей, опубликованных в Москве и Санкт-Петербурге. Готова выполнить небольшое тестовое задание.
Andrzej Wijas
Quality
Time Managment
Translation
$0.039per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
17102
I am Language Lead in one of the largest translation agencies in Poland. I am responsible for providing translators with complete instructions for projects I handle, and for verifying their work. I translate between Polish, Russian, Ukrainian and English.
Anastasiia Hryshchuk
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
15254
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 3 years already.
Ganchuk Valentin
Quality
Time Managment
Translation
$0.143per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
14559
Ruslana Poberezhnyak
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
12665
Переводчик русский-польский, русский-украинский, украинский-польский.
Musienko Irina, PhD
Quality
Time Managment
Translation
$0.077per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
11271
Rishard Sokolovskii
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
10793
Marczynski Anton
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
8398
Tłumaczenia (najważniejsze): 1. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (poezja Jeana Auvray'a En extase je tombe) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Анатомічне розп’яття, "Артанія", число 4, 2008 (книга 13), с.40-42. – Zbigniew Mikołejko, Anatomiczne ukrzyżowanie, "Tygodnik Powszechny", Nr 30 (3081), 27 lipca 2008). 2. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Постмодерная Россия, 14 tys. znaków. Referat wygłoszony przez Autora na Międzynarodowym Forum Humanistycznym w Baku (Baku International Humanitarian Forum) 11 października 2011 roku. – Cezary Wodziński, Postmoderna Rosja. 3. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Что-то не так. Против онтологической корректности, 2012, 44 tys. znaków. Fragment książki Logo nieśmiertelności, przetłumaczony w ramach programu Sample Translations ©Poland „Instytutu Książki” . – Cezary Wodziński, Logo nieśmiertelności. Przypisy Platona do Sokratesa. 4. Tłumaczenie z języka angielskiego na ukraiński: Зиґмунт Бауман, Плинні часи. Життя в добу непевності, Київ, «Критика», 2013. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, Cambridge, Polity Press, 2007. 5. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (barokowa poezja francuska) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Смерть і текст. Остаточна ситуація в перспективі слова, Київ, «Критика», 2014 – w przygotowaniu do druku. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zbigniew Mikołejko, Śmierć i tekst. Sytuacja ostateczna w perspektywie słowa, "słowo/obraz terytoria", Gdańsk, 2001. 6. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Geny, Język, Ukraina (poszukiwanie wydawcy) – Костянтин Тищенко, Гени, мова, Україна, Київ, НТУУ «КПІ», 2012. 7. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Малгожата Реймер, Бухарест. Пыль и кровь (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Małgorzata Rejmer, Bukareszt. Kurz i krew (fragment). 8. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Тохман, Элои, Элои (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Tochman, Eli, Eli (fragment). 9. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Ежи Пильх, Много демонов (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Jerzy Pilch, Wiele demonów (fragment). 10. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Павел Смоленский, Глаза, засыпанные песком (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Paweł Smoleński, Oczy zasypane piaskiem (fragment). 11. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Трубач из Тембисы. Дорога к Манделе (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Jagielski, Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli (fragment). 12. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski sześciu tekstów № 281 „Kultury Liberalnej”, w tym tekstów Oli Hnatiuk, Bernarda-Henri Lévy’ego, Iwana Krystewa, Bernarda Kouchnera, Andrzeja Waśkiewicza oraz przedmowy, stworzonej przez Redakcję „Kultury Liberalnej” (maj 2014). 13. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński dziewięciu tekstów do ukraińskiej wersji „Kultury Liberalnej”, w tym teksty Łukasza Jasiny, Jarosława Hrycaka, Gernota Erlera, Tomasza Piechala, Tomasza Stryjka oraz Bartłomieja Sienkiewicza (styczeń-luty 2015). 14. Tłumaczenie z języka polskiego oraz angielskiego na ukraiński kilkuset wywiadów dla audycji Redakcji Ukraińskiej Polskiego Radia dla Zagranicy (Warszawa), w tym m.in. dla 379 audycji autorskich (marzec 2007-sierpień 2012). 15. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński wspólnie z Julią Marczyńską: Анна Ауґустиняк, Я кохала, коли вона відійшла (poszukiwanie wydawcy). Фрагмент книги (37 тисяч знаків) перекладено у рамках програми Sample Translations ©Poland Інституту книги (Instytut Książki). – Anna Augustyniak, Kochałam, kiedy odeszła, Warszawa, Nisza, 2013. 16. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Все войны Лары (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Wojciech Jagielski, Wszystkie wojny Lary (fragment). 17. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Анна Янко, Малое уничтожение (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Anna Janko, Mała zagłada (fragment). 18. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Serhij Żadan, Wolność jako odpowiedzialność [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Сергій Жадан, Свобода як відповідальність (rękopis). 19. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Po co językoznawstwu metateoria? [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Костянтин Тищенко, Навіщо мовознавству метатеорія? (rękopis). 20. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Миссия: Польша. Владислав Бартошевский, Ян Новак-Езёранский (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Misja: Polska: Władysław Bartoszewski, Jan Nowak-Jeziorański. 21. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Рукопись Пана Тадеуша (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Rękopis Pana Tadeusza.
Sholkovich Diana
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
8342
Jacko Marina
Quality
Time Managment
Translation
$0.132per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
7194
Sokolovski Rishard
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
3445
Maxim Mamontov
Quality
Time Managment
Translation
$0.009per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
3248
Valerii Martseniuk
Quality
Time Managment
Translation
$0.026per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
2508
Konstantin Aliokhin
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
2166
Kozhukhov Alexander
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
1876
Zagrobelna Ekaterina
Quality
Time Managment
Translation
$0.132per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
1692
Wyrwo Michail
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
1504
1996 - 2004 ООО СТАР СПб лингвист-переводчик переводы, создание технических терминологических словарей, консультации по иностранным языкам, компьютерная обработка текстов, Alignment 2012-2012 ООО "Северо-Западная академия иностранных языков" координатор отдела переводов Подготовка переводов, координация работы переводчиков, вычитка и редактирование переводов
Marienko Mariia
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
1475
Natallia
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
1224
Польский язык. Перевод технических статей, рекламных описаний, научных и информационных статей. Перевод аннотаций, резюме, анкет, бланков, документации. Перевод текстов по следующим тематикам: строительство, логистика, бытовые приборы, оборудование, компьютерные технологии, телекоммуникации, реклама, образование. Перевод новостей, обзоров, статей из различных областей: мода, автомобили, спорт, туризм, политика, строительство и недвижимость , шоу-бизнес, компьютеры и т. д. Перевод художественной литературы, книг, биографий. Перевод статьи игровой тематики на русский язык. Переводы статей по менеджменту. Переводы статей IT тематики. Переводы статей о дизайне интерьера. Описания товаров для интернет-магазина. Перевод рецензии на книгу. Локализация ПО, сайтов и игр.
Yuriy Pavlyuk
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
1031
I work as a translator in the trading company since 2003. My duties include not just translation, but also communication and negotiation with suppliers and partners from abroad, concluding deals and arranging all the documentation for importing and exporting of equipment and spare parts for agricultural and industrial machinery. So, I work mostly with technical specifications at my day time job. But I also work additionally for extra income in my spare time as a translator with all kinds of topics.
Zavyalova Maria
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
533
Meleeva Elvira
Quality
Time Managment
Translation
$0.011per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
255
У меня нет большого опыта работы. В течение года работала внештатным техническим переводчиком в бюро переводов "Аристей".
Bazynian Artem
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
191
Hi there! Language as a hobby slightly becomes as pro tool. Living in multinational cultures brings its additional taste. Generally experience of living in different countries (Ukraine, United States, Poland) gave extra view to the language. Privately likes to listen to classical music, reading books, learning other languages (currently it's German on the way)
Natalia Warszawska
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
156
Hello! I finished my master degree in Higher School of Economics in Moscow and now I started PhD studies in Linguistic University in Moscow. I want to use my knowledge on practice. In 2015 I had a 3 months internship in Polish embassy in Moscow. I was doing translations for them so I have some experience on it.
Tokarskaia Svetlana
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
112
Fedorenko Valerii
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
92
Nikonorov Anatolii
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
9
Olga Fedorova
Quality
Time Managment
Translation
$0.012per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
4
Yevgeniy Sokov
Quality
Time Managment
Translation
$0.011per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
Editor-in-chief with Polish and English at CNET IT corporation: creating, translating marketing texts both in Polish and English; quality assurance for marketing descriptions created by younger editors, translators, providing professional support and advice to them.
Denis Rodionov
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
Tatiana Hrynashkevich-Shumska
Quality
Time Managment
Translation
$0.01per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
https://www.linkedin.com/in/tatiana-hrynashkevich-shumska-31068022
Natalia Kuksa
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
Донецкий политехнический институт
Anna Drobova
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
sviridenko ekaterina
Quality
Time Managment
Translation
$0.017per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
Kulikova Aliona
Quality
Time Managment
Translation
$0.028per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
Bedritsky Vitaly
Quality
Time Managment
Translation
$0.11per
word
+ Invite to project
Polish> Russian
Переводчик Отдела переводов Главной редакции иностранной информации ТАСС

We recommend also our Russian to Polish translators

Page: 1 from 4 < > Next Page>

You are here

Mobile Analytics