Posteditors in Polish — Russian language pair


Szymon Bigaj
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
Russian
137137
Я - коренной поляк, закончил факультет "Россиеведение" в Ягеллонском университете (г. Краков). С 2011 года живу и работаю в Москве. Имею 5-летний опыт переводов с и на польский язык - прежде всего в области ИТ, перевода сайтов, технической документации.
Anton Kuzmich
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
Russian
76942
С 1996 – внештатный переводчик белорусского, польского, украинского, латинского, английского языков. Большой опыт работы по локализации ПО, переводу типовой документации, социально-гуманитарных и религиозных текстов. Перевод по уникальным языковым парам с латинским языком. С 2001 по н.в. – консультант и официальный переводчик с латинского языка в Комиссии по переводу литургических текстов при Конференции католических епископов Беларуси. Для белорусского языка доступен перевод по официальной и классической орфографии. Опыт другой работы: • специалист службы технической/финансовой поддержки в IT компании (2 года); • IT тренер по продуктам Atlassian (JIRA, Confluence), а также по другим IT инструментам (более 3 лет); • преподаватель социально-гуманитарных дисциплин (более 8 лет); • журналист в издательском доме «Экспресс-Контакт» (FMCG). Дополнительные курсы: • 2010 – курсы в РИВШ Беларуси «Создание системы менеджмента качества учреждения образования в соответствии с СТБ ISO 9001»; • 2008 – курсы повышения квалификации в МГЛУ (Беларусь) по программе «Проблемы перевода и межкультурная коммуникация»; • 1996 – курсы для журналистов при «Fundacja Solidarności Polsko-Czesko-Słowackiej» в Варшаве.
Rishard Sokolovskii
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
44562
Anastasiia Hryshchuk
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
100248
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 3 years already.
Lobskaia Anastasiia
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
300038
Перевожу тексты с польского языка на русский и наоборот; редактирую, корректирую, вычитываю тексты на русском. С 2003 года работаю журналистом, редактором, копирайтером. Грамотно говорю и пишу по-русски. Имею сертификат, подтверждающий владение польским языком на уровне С2 (наивысшем возможном). Имею опыт письменного и устного перевода с/на польский язык. Также говорю по-английски, испански и итальянски. Tłumaczę z polskiego na rosyjski i odwrotnie. Mam certyfikat znajomości polskiego na poziome C2. Poprawnie mówię i piszę po rosyjsku.
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
9153
Переводами занимаемся вместе с мужем, выпускником ниже указанного института. Специализируемся в технических переводах текстов по фармацевтике, медицине, химии, химической технологии, механике, строительству, бизнесу (контракты, бансковкое дело, переписка), а также интернет-сайты.
Sholkovich Diana
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
Russian
9205
Julia Shevliakova
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
2932
Ассистент кафедры прикладной лингвистики Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки (г. Луцк, Украина, 2016 - настоящее время) Специалист отдела международных отношений Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки (г. Луцк, Украина, 2011 - настоящее время) Преподаватель английского языка в Колледже технологий, бизнеса и права (г. Луцк, Украина, 2014-2015)
Marczynski Anton
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
10441
Tłumaczenia (najważniejsze): 1. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (poezja Jeana Auvray'a En extase je tombe) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Анатомічне розп’яття, "Артанія", число 4, 2008 (книга 13), с.40-42. – Zbigniew Mikołejko, Anatomiczne ukrzyżowanie, "Tygodnik Powszechny", Nr 30 (3081), 27 lipca 2008). 2. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Постмодерная Россия, 14 tys. znaków. Referat wygłoszony przez Autora na Międzynarodowym Forum Humanistycznym w Baku (Baku International Humanitarian Forum) 11 października 2011 roku. – Cezary Wodziński, Postmoderna Rosja. 3. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Что-то не так. Против онтологической корректности, 2012, 44 tys. znaków. Fragment książki Logo nieśmiertelności, przetłumaczony w ramach programu Sample Translations ©Poland „Instytutu Książki” . – Cezary Wodziński, Logo nieśmiertelności. Przypisy Platona do Sokratesa. 4. Tłumaczenie z języka angielskiego na ukraiński: Зиґмунт Бауман, Плинні часи. Життя в добу непевності, Київ, «Критика», 2013. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, Cambridge, Polity Press, 2007. 5. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (barokowa poezja francuska) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Смерть і текст. Остаточна ситуація в перспективі слова, Київ, «Критика», 2014 – w przygotowaniu do druku. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zbigniew Mikołejko, Śmierć i tekst. Sytuacja ostateczna w perspektywie słowa, "słowo/obraz terytoria", Gdańsk, 2001. 6. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Geny, Język, Ukraina (poszukiwanie wydawcy) – Костянтин Тищенко, Гени, мова, Україна, Київ, НТУУ «КПІ», 2012. 7. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Малгожата Реймер, Бухарест. Пыль и кровь (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Małgorzata Rejmer, Bukareszt. Kurz i krew (fragment). 8. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Тохман, Элои, Элои (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Tochman, Eli, Eli (fragment). 9. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Ежи Пильх, Много демонов (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Jerzy Pilch, Wiele demonów (fragment). 10. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Павел Смоленский, Глаза, засыпанные песком (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Paweł Smoleński, Oczy zasypane piaskiem (fragment). 11. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Трубач из Тембисы. Дорога к Манделе (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Jagielski, Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli (fragment). 12. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski sześciu tekstów № 281 „Kultury Liberalnej”, w tym tekstów Oli Hnatiuk, Bernarda-Henri Lévy’ego, Iwana Krystewa, Bernarda Kouchnera, Andrzeja Waśkiewicza oraz przedmowy, stworzonej przez Redakcję „Kultury Liberalnej” (maj 2014). 13. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński dziewięciu tekstów do ukraińskiej wersji „Kultury Liberalnej”, w tym teksty Łukasza Jasiny, Jarosława Hrycaka, Gernota Erlera, Tomasza Piechala, Tomasza Stryjka oraz Bartłomieja Sienkiewicza (styczeń-luty 2015). 14. Tłumaczenie z języka polskiego oraz angielskiego na ukraiński kilkuset wywiadów dla audycji Redakcji Ukraińskiej Polskiego Radia dla Zagranicy (Warszawa), w tym m.in. dla 379 audycji autorskich (marzec 2007-sierpień 2012). 15. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński wspólnie z Julią Marczyńską: Анна Ауґустиняк, Я кохала, коли вона відійшла (poszukiwanie wydawcy). Фрагмент книги (37 тисяч знаків) перекладено у рамках програми Sample Translations ©Poland Інституту книги (Instytut Książki). – Anna Augustyniak, Kochałam, kiedy odeszła, Warszawa, Nisza, 2013. 16. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Все войны Лары (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Wojciech Jagielski, Wszystkie wojny Lary (fragment). 17. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Анна Янко, Малое уничтожение (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Anna Janko, Mała zagłada (fragment). 18. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Serhij Żadan, Wolność jako odpowiedzialność [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Сергій Жадан, Свобода як відповідальність (rękopis). 19. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Po co językoznawstwu metateoria? [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Костянтин Тищенко, Навіщо мовознавству метатеорія? (rękopis). 20. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Миссия: Польша. Владислав Бартошевский, Ян Новак-Езёранский (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Misja: Polska: Władysław Bartoszewski, Jan Nowak-Jeziorański. 21. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Рукопись Пана Тадеуша (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Rękopis Pana Tadeusza.
Natallia
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
4670
Польский язык tłumacz języka rosyjskiego praca zdalna. +375297671399 (Viber, Watsapp). Перевод резюме, документов по трудоустройству, договоров, контрактов, телефонных разговоров, сопровождение. Перевод технических статей, рекламных описаний, научных и информационных статей. Перевод аннотаций, резюме, анкет, бланков, документации. Перевод новостей, обзоров, статей из различных областей: мода, автомобили, спорт, туризм, политика, строительство и недвижимость, шоу-бизнес, компьютеры и т.д. Перевод художественной литературы, биографий.Перевод статьи игровой тематики на русский язык. Переводы статей по менеджменту. Переводы статей it тематики. Переводы статей о дизайне интерьера. Описания товаров для интернет-магазина. Перевод рецензии на книгу. Локализация по, сайтов и игр.. Język rosyjski, tłumaczenia rosyjski, tłumaczenie z rosyjskiego na polski, tłumaczenie z polskiego na rosyjski, tłumaczenie język rosyjski, tłumaczenie tekstu o charakterze popularnonaukowym z języka rosyjskiego na język polski, tłumaczenia nieuwierzytelnione w kombinacjach językowych PL <-> RU, tłumacza języka rosyjskiego na tłumaczenie konsekutywne, przetłumaczenie tekstu instrukcji obsługi z jezyka rosyjskiego na polski i wyedytowanie pliku PDF tak by otrzymać gotową instrukcje obsługi, przetłumaczenie katalogu z j. polskiego na rosyjski z zachowaniem układu graficzno-tekstowego, tłumaczenie z polskiego na rosyjski stron medycyny estetycznej.Oferuję tłumaczenia pisemne w następujących kombinacjach językowych: rosyjski-polski polski-rosyjski
Goncharova Iana
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Ilona Trosina
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Преподаватель русского языка для иностранцев.
Iga Kolovrotkevich
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
35
Iurii Salatov
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
89
Переводчик с пушту, дари и английского языков, самостоятельно изучил итальянский и польский языки. Кроме того читаю и перевожу с немецкого, французского, испанского, португальского языков. Занимаюсь художественным переводом, имею свою страницу на сайте www.stihi.ru В 1990 г. проходил стажировку в АПН. С 2000 по 2008 г. сотрудничал с компанией Селена, Москва, в качестве лингвиста в создании для англоязычных пользователей обучающих компьютерных программ по пушту, дари и русскому языкам, написал грамматический очерк языка пушту на английском языке, участвовал в съемках видеороликов по пушту, дари и русскому языку в качестве лингвиста и артиста. с 2003 по 2016 г. работая в коммерческих структурах в качестве руководителя направления и исполнительного директора использовал знание английского, итальянского и польского языков для обеспечения поставок строительных материалов из Италии, Австрии, Польши, контактов с заводами, участия в переговорах и подписаниях контрактов, участия в международных выставках, составления договоров, технической документации
Bazynian Artem
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
247
Hi there! Language as a hobby slightly becomes as pro tool. Living in multinational cultures brings its additional taste. Generally experience of living in different countries (Ukraine, United States, Poland) gave extra view to the language. Privately likes to listen to classical music, reading books, learning other languages (currently it's German on the way)
Pushkova Varvara
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
83
My experience in Russian-English and English-Russian translation includes about 2 years of working as a full-time translator in a construction company. I was responcible for translation of financial and business documentation as well as promotion materials. Besides, I participated in several English-speaking exchange projects which required translation of all documentation and on-site communication. As for Russian-Polish and Polish-Russian translation, I translated at an engine plant for a Polish engineer; translated promotion materials for a culture exchange program; participated in long-lasting Russian-Polish exchange projects in 2013 and 2015.
Yevgeniy Sokov
Quality
Time Managment
Postediting
$0.011 per
word
+ Invite to project
Russian
Editor-in-chief with Polish and English at CNET IT corporation: creating, translating marketing texts both in Polish and English; quality assurance for marketing descriptions created by younger editors, translators, providing professional support and advice to them.
Alexandra Kuzavka
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
301
- Здравствуйте! Меня зовут Александра! Мой родной язык - русский. Прекрасно им владею и с радостью помогу вам перевести ваши документы! Второй язык, которым владею - польский. Учу его несколько лет и в ближайшем будущем переезжаю в Польшу для продолжения своего образования в качестве текстильного дизайнера. Также готова переводить ваши документы с английского языка на русский в красивой формулировке. Открыта для любых вопросов и предложений! - Hello! My name is Alexandra! Russian is my native language. I perfectly know it and will gladly help you translate your documents! The second language I speak is Polish. I am studying it for several years because I move to Poland to continue my education as a textile designer soon. Also I am ready to translate your documents from English into Russian in a beautiful formulation. Fell free to contact me! - Cześć! Nazywam się Alexandra! Rosyjski jest moim ojczystym językiem. Doskonale wiem i z przyjemnością pomogę przetłumaczyć dokumenty! Tez mowię po polsku. Studiuję go od kilku lat, ponieważ wyjeżdżam do Polski, aby kontynuować naukę jako projektant tekstyliów. W dodatku, jestem gotowa przetłumaczyć dokumenty z języka angielskiego na język rosyjski w pięknym sformułowaniu. Otwarta na propozycje!
Anastasiya Sid
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
48
Maksim Fedorov
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
280
Fedorenko Valerii
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
92
Dambinova Alina
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Roman Petriv
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
I speak near native English, Polish and Serbian. I am also experienced in publishing, design and journalism
Kamila Tsegelka
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Я носитель польского языка. Русский язык я учу 10 лет. Английский язык я знаю на уровне В2.
Anton Pilipenko
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Freelancer, translator, interpreter, detest of mediocrity
Iuliia Andreeva
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Gareginian Ashot
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Aleksandra Kozhukhar
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Anna Sultanova
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Alisa Kupressova
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Padukiewicz Piotr
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Pushkova Varvara
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Gareginyan Ashot
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Vovk Yury
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Shkarovskii Aleksandr
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Elena Khalilova
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Olga Sereda
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Nikolay Zubov
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Kopii Aleksandr
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Gorelik Elena
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Marus Aleksei
Quality
Time Managment
Postediting
$0.077 per
word
+ Invite to project
Russian
Milewska Tetiana
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Kardash Siarhey
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Inessa Stepanenko
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian
Olga Pankova
Quality
Time Managment
Postediting
$0.006 per
word
+ Invite to project
Russian

We recommend also our Russian to Polish posteditors

Page: 1 from 0 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics