Editors in Polish — Russian language pair


Swietoslaw Jankowski
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
313844
Член польской диаспоры г. Москвы, имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на выском уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских ВУЗах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года профессионально занимаюсь письменными и устными переводами, в качестве устного переводчика успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе с ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
Szymon Bigaj
Quality
Time Managment
Editing
$0.022 per
word
+ Invite to project
Russian
137137
Я - коренной поляк, закончил факультет "Россиеведение" в Ягеллонском университете (г. Краков). С 2011 года живу и работаю в Москве. Имею 5-летний опыт переводов с и на польский язык - прежде всего в области ИТ, перевода сайтов, технической документации.
Anton Kuzmich
Quality
Time Managment
Editing
$0.022 per
word
+ Invite to project
Russian
76942
С 1996 – внештатный переводчик белорусского, польского, украинского, латинского, английского языков. Большой опыт работы по локализации ПО, переводу типовой документации, социально-гуманитарных и религиозных текстов. Перевод по уникальным языковым парам с латинским языком. С 2001 по н.в. – консультант и официальный переводчик с латинского языка в Комиссии по переводу литургических текстов при Конференции католических епископов Беларуси. Для белорусского языка доступен перевод по официальной и классической орфографии. Опыт другой работы: • специалист службы технической/финансовой поддержки в IT компании (2 года); • IT тренер по продуктам Atlassian (JIRA, Confluence), а также по другим IT инструментам (более 3 лет); • преподаватель социально-гуманитарных дисциплин (более 8 лет); • журналист в издательском доме «Экспресс-Контакт» (FMCG). Дополнительные курсы: • 2010 – курсы в РИВШ Беларуси «Создание системы менеджмента качества учреждения образования в соответствии с СТБ ISO 9001»; • 2008 – курсы повышения квалификации в МГЛУ (Беларусь) по программе «Проблемы перевода и межкультурная коммуникация»; • 1996 – курсы для журналистов при «Fundacja Solidarności Polsko-Czesko-Słowackiej» в Варшаве.
Rishard Sokolovskii
Quality
Time Managment
Editing
$0.005 per
word
+ Invite to project
Russian
44562
Anastasiia Hryshchuk
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
100248
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 3 years already.
Sulkovskii Maksim
Quality
Time Managment
Editing
$0.011 per
word
+ Invite to project
Russian
454169
A Russian-speaking translator from Belarus with 6+ years of English-Russian technical and legal translation experience is ready to offer high-quality translation services to both companies and individuals from all around the globe. I have an experience in translation of various contracts, agreements and supplementary provisions thereto. Add here thousands of pages of business, marketing and financial documents translated since 2011. See the languages listed as well as the rates given and contact me using the information provided. The average per-day rate is about 3000 words of the source text. I am on-line from 5 to 20 GMT every day, which means that you will definitely be able to contact me when there is an urgent need for a translation or editing of the text already translated. All translations are carried out in compliance with DIN 2345 standard (DIN 2345).
Lobskaia Anastasiia
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
300038
Перевожу тексты с польского языка на русский и наоборот; редактирую, корректирую, вычитываю тексты на русском. С 2003 года работаю журналистом, редактором, копирайтером. Грамотно говорю и пишу по-русски. Имею сертификат, подтверждающий владение польским языком на уровне С2 (наивысшем возможном). Имею опыт письменного и устного перевода с/на польский язык. Также говорю по-английски, испански и итальянски. Tłumaczę z polskiego na rosyjski i odwrotnie. Mam certyfikat znajomości polskiego na poziome C2. Poprawnie mówię i piszę po rosyjsku.
Koronenko Orest
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
145193
Editing
$0.023 per
word
+ Invite to project
Russian
9153
Переводами занимаемся вместе с мужем, выпускником ниже указанного института. Специализируемся в технических переводах текстов по фармацевтике, медицине, химии, химической технологии, механике, строительству, бизнесу (контракты, бансковкое дело, переписка), а также интернет-сайты.
Mariia Gutor
Quality
Time Managment
Editing
$0.011 per
word
+ Invite to project
Russian
36638
Дипломированный переводчик, редактор. Рабочие языки - украинский, русский, польский. Более 20 лет работы переводчиком, литературным редактором, корректором.
Olga Chudaykina
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Russian
52432
Capable to make operative decisions, responsible & accountable, persevering in achievement of the purposes. Strategic planning skills, relationship building, Excellent presentation skills, Management and Development, Innovation oriented Languages: Russian, Ukrainian – native, English – active, Polish – active PC skills: MS Office (Excel, Word, Access, Power Point, Project, Outlook), Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, SAP R3
Natalia Warszawska
Quality
Time Managment
Editing
$0.013 per
word
+ Invite to project
Russian
13706
Hello! I finished my master degree in Higher School of Economics in Moscow and now I started PhD studies in Linguistic University in Moscow. I want to use my knowledge on practice. In 2015 I had a 3 months internship in Polish embassy in Moscow. I was doing translations for them so I have some experience on it.
Sholkovich Diana
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Russian
9205
Zagrobelna Ekaterina
Quality
Time Managment
Editing
$0.022 per
word
+ Invite to project
Russian
7197
Дипломированный переводчик польского и английского языка с опытом работы более 15 лет. Специализируюсь в юридических, фармацевтических, медицинских переводах.
Sergei Markhotskii
Quality
Time Managment
Editing
$0.005 per
word
+ Invite to project
Russian
Ruslana Poberezhnyak
Quality
Time Managment
Editing
$0.015 per
word
+ Invite to project
Russian
16726
Переводчик русский-польский, русский-украинский, украинский-польский.
Julia Shevliakova
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
2932
Ассистент кафедры прикладной лингвистики Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки (г. Луцк, Украина, 2016 - настоящее время) Специалист отдела международных отношений Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки (г. Луцк, Украина, 2011 - настоящее время) Преподаватель английского языка в Колледже технологий, бизнеса и права (г. Луцк, Украина, 2014-2015)
Marczynski Anton
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
10441
Tłumaczenia (najważniejsze): 1. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (poezja Jeana Auvray'a En extase je tombe) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Анатомічне розп’яття, "Артанія", число 4, 2008 (книга 13), с.40-42. – Zbigniew Mikołejko, Anatomiczne ukrzyżowanie, "Tygodnik Powszechny", Nr 30 (3081), 27 lipca 2008). 2. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Постмодерная Россия, 14 tys. znaków. Referat wygłoszony przez Autora na Międzynarodowym Forum Humanistycznym w Baku (Baku International Humanitarian Forum) 11 października 2011 roku. – Cezary Wodziński, Postmoderna Rosja. 3. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Что-то не так. Против онтологической корректности, 2012, 44 tys. znaków. Fragment książki Logo nieśmiertelności, przetłumaczony w ramach programu Sample Translations ©Poland „Instytutu Książki” . – Cezary Wodziński, Logo nieśmiertelności. Przypisy Platona do Sokratesa. 4. Tłumaczenie z języka angielskiego na ukraiński: Зиґмунт Бауман, Плинні часи. Життя в добу непевності, Київ, «Критика», 2013. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, Cambridge, Polity Press, 2007. 5. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (barokowa poezja francuska) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Смерть і текст. Остаточна ситуація в перспективі слова, Київ, «Критика», 2014 – w przygotowaniu do druku. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zbigniew Mikołejko, Śmierć i tekst. Sytuacja ostateczna w perspektywie słowa, "słowo/obraz terytoria", Gdańsk, 2001. 6. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Geny, Język, Ukraina (poszukiwanie wydawcy) – Костянтин Тищенко, Гени, мова, Україна, Київ, НТУУ «КПІ», 2012. 7. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Малгожата Реймер, Бухарест. Пыль и кровь (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Małgorzata Rejmer, Bukareszt. Kurz i krew (fragment). 8. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Тохман, Элои, Элои (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Tochman, Eli, Eli (fragment). 9. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Ежи Пильх, Много демонов (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Jerzy Pilch, Wiele demonów (fragment). 10. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Павел Смоленский, Глаза, засыпанные песком (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Paweł Smoleński, Oczy zasypane piaskiem (fragment). 11. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Трубач из Тембисы. Дорога к Манделе (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Jagielski, Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli (fragment). 12. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski sześciu tekstów № 281 „Kultury Liberalnej”, w tym tekstów Oli Hnatiuk, Bernarda-Henri Lévy’ego, Iwana Krystewa, Bernarda Kouchnera, Andrzeja Waśkiewicza oraz przedmowy, stworzonej przez Redakcję „Kultury Liberalnej” (maj 2014). 13. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński dziewięciu tekstów do ukraińskiej wersji „Kultury Liberalnej”, w tym teksty Łukasza Jasiny, Jarosława Hrycaka, Gernota Erlera, Tomasza Piechala, Tomasza Stryjka oraz Bartłomieja Sienkiewicza (styczeń-luty 2015). 14. Tłumaczenie z języka polskiego oraz angielskiego na ukraiński kilkuset wywiadów dla audycji Redakcji Ukraińskiej Polskiego Radia dla Zagranicy (Warszawa), w tym m.in. dla 379 audycji autorskich (marzec 2007-sierpień 2012). 15. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński wspólnie z Julią Marczyńską: Анна Ауґустиняк, Я кохала, коли вона відійшла (poszukiwanie wydawcy). Фрагмент книги (37 тисяч знаків) перекладено у рамках програми Sample Translations ©Poland Інституту книги (Instytut Książki). – Anna Augustyniak, Kochałam, kiedy odeszła, Warszawa, Nisza, 2013. 16. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Все войны Лары (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Wojciech Jagielski, Wszystkie wojny Lary (fragment). 17. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Анна Янко, Малое уничтожение (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Anna Janko, Mała zagłada (fragment). 18. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Serhij Żadan, Wolność jako odpowiedzialność [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Сергій Жадан, Свобода як відповідальність (rękopis). 19. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Po co językoznawstwu metateoria? [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Костянтин Тищенко, Навіщо мовознавству метатеорія? (rękopis). 20. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Миссия: Польша. Владислав Бартошевский, Ян Новак-Езёранский (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Misja: Polska: Władysław Bartoszewski, Jan Nowak-Jeziorański. 21. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Рукопись Пана Тадеуша (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Rękopis Pana Tadeusza.
Wyrwo Michail
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
1723
1996 - 2004 ООО СТАР СПб лингвист-переводчик переводы, создание технических терминологических словарей, консультации по иностранным языкам, компьютерная обработка текстов, Alignment 2012-2012 ООО "Северо-Западная академия иностранных языков" координатор отдела переводов Подготовка переводов, координация работы переводчиков, вычитка и редактирование переводов
Natallia
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
4670
Польский язык tłumacz języka rosyjskiego praca zdalna. +375297671399 (Viber, Watsapp). Перевод резюме, документов по трудоустройству, договоров, контрактов, телефонных разговоров, сопровождение. Перевод технических статей, рекламных описаний, научных и информационных статей. Перевод аннотаций, резюме, анкет, бланков, документации. Перевод новостей, обзоров, статей из различных областей: мода, автомобили, спорт, туризм, политика, строительство и недвижимость, шоу-бизнес, компьютеры и т.д. Перевод художественной литературы, биографий.Перевод статьи игровой тематики на русский язык. Переводы статей по менеджменту. Переводы статей it тематики. Переводы статей о дизайне интерьера. Описания товаров для интернет-магазина. Перевод рецензии на книгу. Локализация по, сайтов и игр.. Język rosyjski, tłumaczenia rosyjski, tłumaczenie z rosyjskiego na polski, tłumaczenie z polskiego na rosyjski, tłumaczenie język rosyjski, tłumaczenie tekstu o charakterze popularnonaukowym z języka rosyjskiego na język polski, tłumaczenia nieuwierzytelnione w kombinacjach językowych PL <-> RU, tłumacza języka rosyjskiego na tłumaczenie konsekutywne, przetłumaczenie tekstu instrukcji obsługi z jezyka rosyjskiego na polski i wyedytowanie pliku PDF tak by otrzymać gotową instrukcje obsługi, przetłumaczenie katalogu z j. polskiego na rosyjski z zachowaniem układu graficzno-tekstowego, tłumaczenie z polskiego na rosyjski stron medycyny estetycznej.Oferuję tłumaczenia pisemne w następujących kombinacjach językowych: rosyjski-polski polski-rosyjski
Goncharova Iana
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Ilona Trosina
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Преподаватель русского языка для иностранцев.
Janina Ladyinblack
Quality
Time Managment
Editing
$0.01 per
word
+ Invite to project
Russian
Кроме русского родные языки семьи сербский, польский и чешский.
Iga Kolovrotkevich
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
35
Iurii Salatov
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
89
Переводчик с пушту, дари и английского языков, самостоятельно изучил итальянский и польский языки. Кроме того читаю и перевожу с немецкого, французского, испанского, португальского языков. Занимаюсь художественным переводом, имею свою страницу на сайте www.stihi.ru В 1990 г. проходил стажировку в АПН. С 2000 по 2008 г. сотрудничал с компанией Селена, Москва, в качестве лингвиста в создании для англоязычных пользователей обучающих компьютерных программ по пушту, дари и русскому языкам, написал грамматический очерк языка пушту на английском языке, участвовал в съемках видеороликов по пушту, дари и русскому языку в качестве лингвиста и артиста. с 2003 по 2016 г. работая в коммерческих структурах в качестве руководителя направления и исполнительного директора использовал знание английского, итальянского и польского языков для обеспечения поставок строительных материалов из Италии, Австрии, Польши, контактов с заводами, участия в переговорах и подписаниях контрактов, участия в международных выставках, составления договоров, технической документации
Dmitrii Kozhevnikov
Quality
Time Managment
Editing
$0.014 per
word
+ Invite to project
Russian
112385
Bazynian Artem
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
247
Hi there! Language as a hobby slightly becomes as pro tool. Living in multinational cultures brings its additional taste. Generally experience of living in different countries (Ukraine, United States, Poland) gave extra view to the language. Privately likes to listen to classical music, reading books, learning other languages (currently it's German on the way)
Pushkova Varvara
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
83
My experience in Russian-English and English-Russian translation includes about 2 years of working as a full-time translator in a construction company. I was responcible for translation of financial and business documentation as well as promotion materials. Besides, I participated in several English-speaking exchange projects which required translation of all documentation and on-site communication. As for Russian-Polish and Polish-Russian translation, I translated at an engine plant for a Polish engineer; translated promotion materials for a culture exchange program; participated in long-lasting Russian-Polish exchange projects in 2013 and 2015.
Elena Fadeeva
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Russian
Учусь в Польше, город Люблин на менеджмента. Бакалавр, заканчиваю 2 курс.
Michael Kouzmin
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Yevgeniy Sokov
Quality
Time Managment
Editing
$0.011 per
word
+ Invite to project
Russian
Editor-in-chief with Polish and English at CNET IT corporation: creating, translating marketing texts both in Polish and English; quality assurance for marketing descriptions created by younger editors, translators, providing professional support and advice to them.
Alexandra Kuzavka
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
301
- Здравствуйте! Меня зовут Александра! Мой родной язык - русский. Прекрасно им владею и с радостью помогу вам перевести ваши документы! Второй язык, которым владею - польский. Учу его несколько лет и в ближайшем будущем переезжаю в Польшу для продолжения своего образования в качестве текстильного дизайнера. Также готова переводить ваши документы с английского языка на русский в красивой формулировке. Открыта для любых вопросов и предложений! - Hello! My name is Alexandra! Russian is my native language. I perfectly know it and will gladly help you translate your documents! The second language I speak is Polish. I am studying it for several years because I move to Poland to continue my education as a textile designer soon. Also I am ready to translate your documents from English into Russian in a beautiful formulation. Fell free to contact me! - Cześć! Nazywam się Alexandra! Rosyjski jest moim ojczystym językiem. Doskonale wiem i z przyjemnością pomogę przetłumaczyć dokumenty! Tez mowię po polsku. Studiuję go od kilku lat, ponieważ wyjeżdżam do Polski, aby kontynuować naukę jako projektant tekstyliów. W dodatku, jestem gotowa przetłumaczyć dokumenty z języka angielskiego na język rosyjski w pięknym sformułowaniu. Otwarta na propozycje!
Anastasiya Sid
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
48
Shchukina Anna
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
Tamara Karpova
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
144
Окончила Столичный Институт Переводчиков СПб филиал по специальности лингвист-переводчик в 2005 г. Основной язык по образованию английский, французский – второй. Кроме того свободно владею польским, базовым ивритом. Опыт работы переводчиком: с 1999 года (по настоящее время) работала актрисой в театре «Странствующие куклы господина Пэжо», совмещала с работой переводчика. Письменный перевод контрактов, статей на тему театра и искусства, технических райдеров спектаклей и т.п.; устный перевод - последовательный и шушутаж, сопровождение в поездке. В основном английский и польский, в меньшей степени французский. С 2015 года сотрудничаю с агентством Ideatranslate - удаленный письменный перевод документов (договоры, спецификации, тех. задания) с/на английский язык. Владею программами Microsoft Word, Excel, Memsource, SmartCat. С 2015 года преподаю игровой английский детям дошкольного и младшего школьного возраста.
Olga Fedorova
Quality
Time Managment
Editing
$0.018 per
word
+ Invite to project
Russian
739
Fedorenko Valerii
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
92
Julia Novytska
Quality
Time Managment
Editing
$0.015 per
word
+ Invite to project
Russian
329
С 2015 года практикую переводы с польского на русский и украинский языки, в сфере продаж и менеджмента. Перевод веб-сайтов моды, ресторанов на русский язык. Перевод аннотаций, резюме, анкет, бланков, документации. Перевод новостей, обзоров, статей из различных областей: мода, автомобили, спорт, туризм, политика, строительство и недвижимость, шоу-бизнес, компьютеры и т.д. Перевод художественной литературы, биографий. Перевод резюме, документов по трудоустройству, договоров, контрактов, телефонных разговоров, сопровождение.
Dambinova Alina
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
Yury Loktionov
Quality
Time Managment
Editing
$0.013 per
word
+ Invite to project
Russian
85
Irina Burak
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
Roman Petriv
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
I speak near native English, Polish and Serbian. I am also experienced in publishing, design and journalism
Denis Rodionov
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
Kamila Tsegelka
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Я носитель польского языка. Русский язык я учу 10 лет. Английский язык я знаю на уровне В2.
Anton Pilipenko
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
Freelancer, translator, interpreter, detest of mediocrity
Jacko Marina
Quality
Time Managment
Editing
$0.044 per
word
+ Invite to project
Russian
7194
Irina Razrezova
Quality
Time Managment
Editing
$0.066 per
word
+ Invite to project
Russian
Iuliia Andreeva
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian

We recommend also our Russian to Polish editors

Page: 1 from 1 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics