Proofreaders in mongolian — french language pair


Alina Belopolskaia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
2689743
Evgeniia Kostina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.002 per
word
+ Invite to project
French
21534
Olga Andrianova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
157302
Olga Kuznetsova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.008 per
word
+ Invite to project
French
36691
Переводы с английского и немецкого языков на русский, корректура переводов (английский, французский, русский языки)
Kevin Fernandez
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.04 per
word
+ Invite to project
French
16867
Internship at South Centre as French translator (3 months) and working for different clients for 2 years now.
Cecile Le Roux
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Alfiia Merzliakova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.007 per
word
+ Invite to project
French
Septo Ngongang Keunga Judith Solange
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
373
Hello My name is Judith I am a native French Certified Translator with 6 full years of progressive experience. So far, I have managed to translate around 1,000,000 words in a wide range of areas. My working languages are English and French. Apart from an M.A. in Translation, I also own a Postgraduate Diploma in Law and a University Diploma (equivalent of Master's Degree) in International Environmental Law. So, I specialize in Legal, Int Org/Dev/Coop and Environment. Moreover, I also have a strong interest for IT, Business and Technical. Detail-oriented, I do a good job. My rates are as follows: Translation: USD 0.1 per source word Editing: USD 0.04 per source word Proofreading: USD 0.025 Unique hourly rate: USD 32 for: • translation (250-300 words), or • editing (between 400-500 words), or • proofreading (3-4 pages) I am available. Looking forward to hearing from you soon. Best regards, Judith
BENSOUDA MOUNIA
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
23
Iusef Berkan
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Ekaterina Sysoeva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Laurence Fromont
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.014 per
word
+ Invite to project
French
Natalia Piven
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Gwennaig Corre
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
French
Iustina Marginean
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.047 per
word
+ Invite to project
French
Konstantin Kirichenko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Maiia Sandomirova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
1470
Olga Sas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.006 per
word
+ Invite to project
French
Andrei Shubentsov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Nikita Zhuravlev
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Viktor Batashov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
French
Irina Kovalskaia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
French
Iuliia Smirenskaia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Tatiana Osyka
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
French
Tatiana Kozharinova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Caroline Meyer
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Iuliia Sidorenko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Sergei Mineev
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Liudmila Andrianova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Maksim Artemev
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Svetlana Perevalova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Annie Mathieu
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
French
262166
Diabankana Arnotti
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.039 per
word
+ Invite to project
French
15234
Hello, I am Arnotti, a French linguist and top-notch detailed-oriented Senior Translator and Proofreader with number one goal of helping you get exceptional translation services. Combining my linguistic skills with professional background in Aircraft Maintenance and Engineering and having worked at the Civil Aviation Authority, allows me to provide premium quality translations of aviation related texts and documentation, be they technical or legal. I guarantee confidential handling of content and on-time delivery for each and every project I undertake. Key areas of specialization: Aviation and Aerospace, Engineering, Law Also work in: Mechanics / Mech Engineering Electronics / Elect Eng Engineering: Industrial Automation & Robotics Manufacturing Energy / Power Generation Science (general) Law: Contract(s) Law: Patents, Trademarks, Copyright
Mancini Vanessa
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
French
30068
I am French and Swiss German, grew up and did a Law Phd in France and in French: French being considered as my mother tongue, even though I grew up in German, but anyhow… My Dad has had the opportunity to spend a few years in the States (Westchester County, NY) and we of course followed him. We visited the American school system (7th grade on my side) and learned English there. Wonderful experience! As for my professional experience, my unique international background allowed me to provide timely and professional legal services, such as conducting legal researches, drafting and reviewing legal documents, and providing legal advice. I am now looking forward to embrace this new challenge giving me a new start. RELEVANT EXPERIENCE 2012 - Today 360° translations of: - a banking software developer company's website www.fernsoftware.com - an interactive and poli-sensorial multimedia solutions company's website www.vimage.it - an online dieticians website www.oviva.ch 2015 Various general, legal and technical translations: - English → French - German → French - Italian → French
Ouattara Nanfro
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
83784
Dear Sir/ madam, My name is Nanfro, Ouattara french native, and I am a qualified Translator, Proofreader & Interpreter ready to offer my expert translation services and project manager. I am also Proz certified translator(English & French)
Andre Dumoulin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
91492
See my webpage https://sites.google.com/site/agdumoul1/
Boukari Ayouba
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
23619
Having earned a Master degree in Diplomacy and International Relations, a Maîtrise degree in English, and a BTS degree in Computer Sciences, Ayouba Boukari is currently the Director of Moudachirou Laguage Institute, a branch of Mudashiru Production (from January 2013 to date) cumulatively to his function of Independent translator at Virtual Linguistic Solution, a Ghanaian translation firm (from October 2014 to date) and Freelance Translator on many online translation platforms such as: www.kjinternational.com, www.gotransparent.com, www.linguist.com, www. translatorstolq.com, www.marstranslation.com, www.onehourtranslation.com, www.bureautranslation.com, etc. He has many experiences in both public and private sectors of his country. First, as recruit in the Military Service of National Interest from January 2008 to December 2008. Then he has been hired as a Bilingual Secretary/Assistant Translator at Mudashiru Production. Afterwards, he has been an intern at the Ministry of Craft and Tourism from October 1st, 2009 to September 30, 2010. His most recent experience as Customer Support Associate (Intern) with MSL Learning System Ltd in India lasted one year. Ayouba Boukari is a native French speaker and has an excellent commend of English. His career plan is to exercise his skills either in administrative management (as a Bilingual Administrative Assistant) or in translation (as a Translator) or at any other position, be it within normal public or private, national or international companies or institutions or within NGOs which aim for international solidarity, international peace and security, human rights or international development issues.
SABRINA GIRLY
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
32934
*Traductrice quadrilingue généraliste professionnelle, diplômée en langues étrangères, traduction, philologie; avec 18 ans d'expérience. Je traduis vos documents divers, contrats, CV, articles, sites Internet, blogs, livres, guides, lettres, brochures, thèses, mémoires, rapports, rapports de stages, travaux universitaires, travaux de recherche, etc. en : ANGLAIS/ESPAGNOL/ITALIEN/FRANCAIS. Tous domaines et types de prestations : traduction, rédaction, correction, révision, relecture, secrétariat bilingue, trilingue... Tarifs à la page ou au mot. Paiement possible à distance par PayPal ou Skrill. Renseignements complémentaires : www.sabrina.traductions.sitew.com Contact : 0685135904. *Rédactrice professionnelle, diplômée en lettres modernes, formations de correctrice et en réécriture; avec 18 ans d'expérience. Le Français est ma spécialité. Je dispose donc d'une excellente expression et communication écrite. Parfaite grammaire, orthographe, syntaxe, style, typographie. Je vous propose mon expertise en écriture et réécriture.
Clotaire Baleba
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
1348
Accuracy, deadline.
mpmyah
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.11 per
word
+ Invite to project
French
7224
Patient Xavier NONG
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
French
886
Senior ENGLISH to FRENCH Translator and Proofreader Over 1.7 million translated and localized words and over 600,000 proofread words for such end clients as Qlik, GT Bicycles, Infineon Technologies, EQHO, Airbnb, Bühler, Mitsubishi, Guinness, Vodafone, and such clients as Leroy Baulieu Co. Ltd, Inside Consulting, CAMI Toyota, Polyclinique du Palais, OTI & Partners, EXPRESS UNION, etc.
Michael CM
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.019 per
word
+ Invite to project
French
277
Professional translator achieving high client/employer satisfaction through meticulous work.
Nathalie de Lepine
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.042 per
word
+ Invite to project
French
6001
I am bilingual English/french from birth. Born in France and raised in the United States. I am a English teach in the public secondary school french system.
Daria Lastochkina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.009 per
word
+ Invite to project
French
63344
02.2017 - наст. вр. - менеджер-переводчик в БП "Словарный запас" СПб, корректор в ООО "Проф Транслейтинг" 2016 год - успешно завершила курс обучения по программе общей технической подготовки переводчиков 2015 год - прослушала курс аудиовизуального перевода в объеме 96 часов, выполнила весь объем практических заданий и сдала письменный и устный экзамены.
Nellie K. Adaba
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.165 per
word
+ Invite to project
French
555
I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to "with distinction" or "with honours mention"). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.
Cintyha Dina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
36786
Alphonse Assogo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
102843
I have been working in the area of freelance translation for more than 12 years, with Finance, Law and IT as main sectors.
eliav_amsellem
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.55 per
word
+ Invite to project
French
40641
Translation came to me by chance, but I've always felt destined to it. I had once up to four passports from: Morocco (where my parents where born), Israel (where they emigrated), Ivory Coast (where I was born) and Switzerland (where I grew up). At home, we spoke only French, but always used Hebrew with my Family in Israel. At School, French also, since I grew up and live in Geneva, which is in French part of Switzerland, but started learning German since I was 10 years old, then English and Italian in High school where I graduated Swiss Modern Maturity (Languages). I went then to Law School in Geneva, where I acquired strong legal English (Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot) and German (Erasmus in Vienna). Used and refined those skills during a two years period as a Trainee Attorney. And since I've passed my Bar exam and started working, I have always evolved in a multilingual environment, mainly using EN and FR, drafting and translating many documents (legal, contracts, financing) in those languages, especially as Head of Legal department of a multinational Private Equity and Real Estate Company. Work fields: Banking, Private Banking, Real Estate, Private equity, Investment, Financing, Corporate, Commercial. After immigrating in Israel in 2007, I started Talmudic studies and, since I could not work as an Attorney, searched for other opportunities. Translation came to me by chance, when a neighbor asked my if I knew someone able to translate his book on dietetic and homeopathy form English to French. I did the job and love it! That led me to many more projects and a successful carrier as a Translator, working for Publishers, Organisations, Websites and Agencies, in Israel and abroad. My specialties are defined by my education and work experience, ie legal and business, as well as Talmud material (almost ten years of Kollel in Hebrew). I try to give the best service and quality to my clients and, as any good Swiss citizen, make a point of never missing a deadline... That's about it... don't hesitate to contact me for more info or a quote!!

We recommend also our french to mongolian proofreaders

Page: 1 from 15 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics