Proofreaders in japanese — spanish language pair


Ricardo Rivas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
674672
Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
Marina Arefieva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.008 per
word
+ Invite to project
Spanish
399434
I am a freelance translator and interpreter wotking with Russian, Spanish and English languages. I have working experience as a lawyer that lets me specialize in this field.
Hansi Rojas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Spanish
374934
Hello! My name is Hansi Rojas, I am a Costa Rican anthropologist and translator with experience in many fields such as websites, business communications, social media, customer service, education, finance, dubbing, TV and sports. For the last couple of years, I have been working as a freelance translator (mostly online), and my experience has been great, reason why I decided to dedicate myself full time to online translation. I am committed to excellence, and you will find me as a very reliable linguist, with a wide background and the required cultural sensitivity to adapt English content to the Latin American region.
Mauricio Casasbuenas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
324715
I have been translating as a freelancer since 2009. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and went to school, from primary school through 1 semester of college, in the United States territory. I directed the health area of a medical second opinion company, in which one of my duties was to gather and translate medical records with all the examination reports, and translate them from Spanish to English, and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized physicians, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. Recently I have worked as a freelance translator for 4C Coffee Growers Association, based in Holland, Knowledgeworks, based in India, Montesino Translations, Latitude Primer and the Language Doctors, based in the USA. One of the largest and most exciting jobs as a freelance translator was translating a more than 600-page book by Dean Ornish: "Reversing Heart Disease". During the last three months, I have completed three large projects that together sum more than 280,000 words. I began to work as a doctor since 1982. I retired from clinical activities and decided to commit my work time to translating. I am a reliable, high-quality professional, as a doctor and as a translator. With me, you will receive excellent translations in a timely fashion.
Gladys de Contreras
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
Spanish
268569
I am Gladys de Contreras, born on 1965 I was born in Venezuela. As a child and through my teen years I lived in Lawrence and Leavenworth, Kansas, U.S.A I studied part of my elementary schooling as well as my whole junior high and high school there. Then I moved back to Venezuela where I enrolled in the Catholic University, and graduated as a lawyer: Then I did three post graduate programs; the first one was Enterprise Management, the second Adult’s Education and the third one Public Management. Lately I have acquired my Public Interpreter diploma. My career; before earning my diplomas I worked for five years in my family´s pharmacy. After I earned my diplomas I became a University Professor and taught for many years, until retirement almost three years ago. I taught at my Alma Mater and was proud to make it into a very competitive world. Since then, loving languages as I do and feeling young and energetic, I decided to become a translator and take on multiple tasks. I think that when you love something as much as I do translating and translating everything turns out for the best. At the moment I am working for various companies; Babble Type, Verbalize It, Multilingual, Smartlation, Euroasia and Big Stars, and Christian Translations. I am available to work all year round and 24/7. It is a privilege to have a job I love and do it from home which gives me the time to share with my husband and our two teen age boys, get to know people from different paths of life and ages.
Okhr Tatiana
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
211445
Karina Illescas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Spanish
197987
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
Adelaida Kuznetsova - Arias
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.023 per
word
+ Invite to project
Spanish
193803
Переводчик испанского языка, нотариальный переводчик по городу Минску с 1992 года. Опыт работы с 1992 года на различных проектах: от перевода документации для заводов Беларуси до локализации программно-аппаратного комплекса для одной из стран Латинской Америки
Paula Gutierrez
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.066 per
word
+ Invite to project
Spanish
189572
Dionella Cubero
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.03 per
word
+ Invite to project
Spanish
165108
Hello! I am a translator and interpreter in the English and Spanish languages with over five years of experience. I've done translating, editing, proofreading, transcribing, and subtitling in both languages. My native languages are both English and Spanish, however, since I have over 15 years living in my native country Costa Rica, I feel more comfortable translating into the Spanish language. I am very punctual, and quality is the most important thing for me when it comes to translating. I want the reader to feel as if they're not reading a translation, but instead, can easily read through the document. This is what a true translator is all about! Please feel free contact me and I will get back to you ASAP.
Celeste Espina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
160180
I'm a native Spanish speaker born in Argentina and living in Spain since 2013. In addition, I have an advanced certificate in English provided by Cambridge, and I'm currently working to achieve the Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists. My areas of expertise are Education, Philosophy, and Arts since I'm a Music Composition Teacher. In the last months, I've started doing volunteer work to improve and practice my translation skills. I am preparing a portfolio. It's coming soon...
Rosa Llobet
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish
155070
Once Upon No Time is a 100% web-based team of highly qualified and motivated translators, editors, writers and graphic designers. What makes us different, beside our solid sense of what the words “service-oriented" mean, is the fact that we share your concerns for sustainability. This is why part of the benefits we make, at Once Upon No Time, are reinvested in concrete conservation actions.
Antonia Grenner
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Spanish
150316
Daniel Lozada
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.006 per
word
+ Invite to project
Spanish
148318
I was born in San Cristóbal, studied in ULA (Universidad de los Andes) and graduated with a Degree in Education as an English Teacher in Venezuela. I have 5 years of experience working as a freelance translator with different companies and agencies. My specialties are: education, technology, medicine, religion, music, history, military, products localization and general translation. I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. I guarantee accurate translation, professional attitude and deadline commitment. Feel free to contact me.
Olga Andrianova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
Spanish
141887
Becky Pearse Romera
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Spanish
126968
I am a translator native in both Spanish and English with eight years of experience translating content from English to Spanish and Spanish to English. I translate and proofread a variety of content including educational and social science texts, websites, apps and surveys. I take pride in my work, paying close attention to detail and planning ahead to deliver accurate and reliable translations.
Paola Ruiz
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
122893
I mostly do translations of documentation, customer support and marketing materials from English to Latin-American Spanish, localization (web, CRM, SEO, legal and others)
Francisco Aranda
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
119395
My name is Francisco Aranda. I'm a native Spanish speaker translator from Chile. I am fluent in written and spoken English. I have a Bachelor's degree in Translation. I have experience translating subjects such as telecommunications, electronics, gaming, engineering, mining and many others. I’m willing to learn others subjects as it is needed. Investigation about the subject translated, promptness and accuracy are a priority to me
Juan Antonio Castan Aban
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
110304
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
Haris Papageorgiou
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
104123
Igor Ilin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish
102253
Paz Sepulveda
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
101245
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
Silvana Borghi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.099 per
word
+ Invite to project
Spanish
96520
English and Portuguese -Spanish translator specialized in fiction and self-help books, finance and new age.
Gonzalo Munoz Arredondo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Spanish
91223
Antoni Morros
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
90112
From 2011, and starting a new stage as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for linguistics and communication, I am offering translation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills in translating corporate, product and technical content arises from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries, both as in-company translator or supporting other translation agencies. Born in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan. Translation pairs: EN & FR into ES (EU), EN & FR into CAT
Francis Rivas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.013 per
word
+ Invite to project
Spanish
85064
Начал работать устным переводчиком в 2012 для форумов и бизнесменов. С 2013 работал Переводчиком и Редактором для компаний, как: ЕГО Translating Company, BVA Mystery Shopping, Пассо Аванти Буро Переводов, Юридический Центр «Академ +Я», k-prosmotru.ru, IQ Options, Insider.pro, В2В Перевод, ABBYY Language Services, tlservice, univer-co, KolkoGroup, AGtranslate, TranslationPro, Буро Переводов Либете, SayUp, EETA Translation Agency, Cyrillica.
Karina Gomez
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
82082
Absalon Guzman
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
81933
Native Spanish speaker, born in Colombia and living in Venezuela Wide experience in general translations, I use CAT software and perform 100% human translations too, also proofread my translations in order to keep the sense and meaning of the original text. Please see my profiles: https://www.tm-town.com/translators/absalonguzman7305 (Professional Member) http://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/absalon_guzman.php Also volunteer translator for the The Rosetta Foundation: www.trommons.org and HealthTap https://www.healthtap.com/translate
VictoriaBenmaor
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
78284
Proactive, on time and kind. Always willing to learn.
Sam Materan
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
77799
Experienced Translator & transcriptionist Cytotechnologist & Translator Skilled translator and writer. With more more than 3 years of experience as translator experience in: -Translations in 3 languages (Spanish, English & Portuguese) -English Transcriptions -Spanish Proofreading -Spanish Transcriptions -Academic Writing I can help you to translate Medical documents, technical documents, academic documents, websites, articles, books and more. Also I'm an expert in Spanish & English transcriptions Ready to translate up to 7000 words per day. Fair prices and always the best quality. --------------------------------------------- Other skills: Virtual Assistant Data Entry I guarantee seriousness, responsibility, quality and most important punctuality in my jobs. I'm available full time so please feel free to contact me if interested
Lucia Hurtado
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish
76602
I am a translator based in Guatemala and have over seven years of experience translating a variety of documents. I am certified to translate legal documents. Apart from working as a freelance translator, I have also worked as a translator and interpreter for an NGO. More recently, I have specialized in translating news articles from English into Spanish for a major news organization, including proofreading and editing articles. These covered a wide scope of topics, from travel and entertainment to social issues and politics. I am used to working on close deadlines, paying attention to detail and delivering a high-quality translation. I completed my studies at Escuela Profesional de Traductores e Intérpretes, a translation school in Guatemala.
Jennifer Quiros
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
Spanish
74293
I was born in Costa Rica, at the age of 7 I moved to the United States to learn English as a second language. I am currently getting my Bachelor’s degree as an English major in the University of Costa Rica. I have 6 years of experience as a freelance translator and interpreter. During this time, I have translated a wide variety of documents ranging from medical and legal documents to informal letters and blog entries. In addition, several local organizations have hired me to interpret for meetings, conferences and lectures. Feel free to contact me for all your company´s translation needs; I will be more than happy to help.
Franco Paredes
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Spanish
72763
I have a Technical Degree in Translation from ESIT Peru and a Bachelor's Academic Degree in Translation and Interpreting at university, in which I was an outstanding student. I am a native speaker of Spanish and I have a certified C2 proficiency in English. I did some Biology at university level as well. I have translated documents such as abstracts, agreements, correspondence, CVs, among others, for individual clients. I have also proofread documents in both Spanish and English. I have some experience as a volunteer translator and interpreter (references upon request).
Constantino Casasbuenas Morales
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
71931
Constantino Casasbuenas began his career as mechanical engineer, specialized in hydraulic energy. After working for several NGOs in Latin America, he has worked for OxfamNovib in Central America, with El Taller’s education programme in Tunis, director of Citizen Diplomacy and CEO of Nexus in Colombia. Since 1999 he worked with Oxfam GB, first as country director for Colombia and as policy adviser in the Economic Justice team based in Oxford until 2014. He has lead the Regional and National campaigns for the GROW team in Oxfam International, and in 2014 he was the Director of Intermon's national programme in Bolivia. He is currently based in Colombia as an independent consultant. Constantino is active in the field of agro-ecology with campesinos and indigenous peoples in Latin America and the Caribbean.
Roxana Rivera
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
Spanish
71535
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
Zaneta Kasperczyk
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Spanish
70488
I have obtained a Master's degree in Spanish Philology. I am working as a freelance translator since 2011 on Spanish and English translations.
Jose Urteaga
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.023 per
word
+ Invite to project
Spanish
70182
Papshev Aleksei
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
69262
Freelance
Aileen Lopez Lage
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
63170
I am an analytical and comprehensive technical writer offering years of experience in translating and writing. I am an educated Business and HR Consultant from Ecuador, so you can rely on me for technical translations. Over the last 5 years I have worked with a variety of projects. My projects include: project management cases (writing business specific content); translating finance, human resources and marketing material for Latin American branches of multinational corporations and non-governmental organizations; creating content for targeted advertising campaigns.
Melanie Marti Mari
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish
61714
I'm an English into (Castilian) Spanish translator with the necessary skill to adjust to the needs of your text. I have experience in the pharmaceutical, beauty and cosmetics fields where I work on advertising texts, catalogues, certificates, data sheets, websites and emails for foreign clients. On the side, I am passionate about videogames and audiovisual translation. Let's get in touch and let me know what can I do for you! :)
Eduardo Zamora
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
56398
Translation and Communications Team Lead
julio_banda
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish
56299
I'm a professional and freelancer English-Spanish translator with lots of experience in different fields.
Tatiana
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.035 per
word
+ Invite to project
Spanish
56155
A self-motivated and hard working professional with experience in different kinds of translation, including legal, technical, financial and marketing areas. Able to use own initiative and work as part of a team. Good problem solving and analytical skills.
Krisbet Mendoza
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
54852
I'm an English-Spanish translator native from Venezuela.
Patricio Araya Fuentes
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
53498
I have a Master 2 degree in Technical Translation and Editing, during my studies i have learned to search for the appropriate terminology and the correct way to translate without betraying the original meaning of the texts. I have been working in the translation field since 2012, i began translating a political sciences corpus from Spanish to French, then i kept on translating books and articles. Through experience and time i have learned to work more efficiently. I have translated books, articles and magazines related to a lot of different fields such as tourism, IT, health, sciences (political and educational), technical texts, linguistics, games, esotericism and more. I see the translation work as a collaboration as we (the client and i) want a good translation delivered in time. I tend to help my client the best i can, by giving the best translation i can or even through the negotiation of the costs of the project. You want to translate your text and i want to translate, that's where we meet.
Daria Lastochkina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.009 per
word
+ Invite to project
Spanish
50827
2016 год - успешно завершила курс обучения по программе общей технической подготовки переводчиков 2015 год - прослушала курс аудиовизуального перевода в объеме 96 часов, выполнила весь объем практических заданий и сдала письменный и устный экзамены.
Ramon Esquivel
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Spanish
49221
Since I have worked as a Mechanical & Electrical Engineer for fourteen years - I also have an MBA and a degree in Computer Programming- , I am focused on technical translations, with specialist subjects in: ° Electricity ° Mechanics ° Automotive ° Electronics ° Hardware ° Software, among others. I have a good knowledge of: ° Programming Languages: Pascal, C, Perl, Visual Basic, HTML, XML,etc. ° Desktop Publishing: Indesign, Framemaker, Quark, etc. ° CAT Tools: SDL Trados Studio 2014, MemoQ 2015, CafeTran 2016 ° Localization tools: Passolo, Multilizer Enterprise, RC Wintrans I am also expert at MS Word/Excel/PowerPoint.
Chris Delgado
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.015 per
word
+ Invite to project
Spanish
48966
I am an expert in translation CAT tools and all kind of software. I have a degree as an english teacher and I have a ot of experience in all fields of transcription and translation subjects.
Barbero Angeles
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish
47983
I am a bilingual translator German-Spanish (raised in Switzerland) with more than 15 years of experience translating mostly technical texts. I have also worked as a teacher, teaching German, Spanish and English for the past ten years. Working as an interpreter for foreigners before court, notary and doctor's visits.

We recommend also our spanish to japanese proofreaders

Page: 1 from 20 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics