Translators in japanese — english language pair


Bugra Bagci
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
195102
Nailia Hasanova
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
136856
Experience in medical and pharmaceutical materials, medical research articles, medical equipment manuals and descriptions, online courses and conference presentations. Translating tourism, cooking and beading related topics.
Aleksandra Muraviova
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
88116
A cross-sticher, jigsaw puzzle assembler, a mild gamer (if someone with 300+ hours in Terraria and 50+ in FarCry4 can be called "mild") and a professional translator. You can hardly find someone as meticulous as me. I specialize in biology and medicine, but feel free to request a translation in any other field, especially if it is specified in my profile.
Soeren Otter-Sharp
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
58032
I am an experienced Japanese/French-English translator located in the UK. I have a degree in French and Japanese from the University of Manchester and over two years' experience in the translation industry, working in both in-house and freelance positions. I take pride above all in the quality of my written English, which allows me to produce a final product that is not only accurate and free from grammatical errors, but also clear, natural, readable, and tailored to the specific requirements of each client. My experience as an in-house translation proofreader also sets me apart in my ability to ensure consistency. I use professional CAT tools to ensure a fast, reliable turnaround and currently have sufficient availability to guarantee a rapid response to any incoming projects.
Shin Kiho
Quality
Time Managment
Translation
$0.121 per
word
+ Invite to project
English
41131
Isely Mills
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
31866
I am a highly motivated professional with a technical brain. I take great care with details and I work hard to meet my deadlines. I am relatively new to the translation marketplace, but I relish any chance to prove myself and impress a client.
Ermakova Olga
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
30000
Hello. I would like to offer my services as a Rus-Eng and Eng-Rus translator. I have a degree in Linguistics and have worked as a freelance translator for the last three years in these language pairs. Among others my clients include SDL Russia and ABBYY LS.
Tatiana Kazankova
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
18449
Nishiyama Kohtaro
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
18337
I work in the cost planning department of an automotive parts manufacturer. I have been working with a Japanese car maker to ensure successful new model startups with reasonable cost structures and cost maintenance for mass production and service parts. My strength in translation is rooted in my education and work experiences in both Japan and the United States.
Taylor Matthews
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
13541
Steven Mu
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
12111
This is Steven Mu, a Master and freelance translator & engineer in China with over 20 years and 10 million words experience in translation. I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 10 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on. I am native in Chinese (Simplified & Traditional) and have a good command of English. I can provide qualified & idiomatic translations. I have provided translation service for a lot of famous companies worldwide. I saw your job posting on Proz.com and interested in working with you. Hope I can work with you in your project. -Daily capacity: 2000 - 3000 words. -Fields of expertise: Engineering & Technology (chemical engineering, mechanical, electrical, manufacturing, automobile, architecture, metal etc.), IT, Medical, Acdemic, Education, Pharmaceutical, Marketing, Business, Financial, Tourism, Fashion, Agriculture, Patent, Law, games etc. -CAT tools used: SDL Trados Studio 2015 & previous versions including Trados 2007 & SDLX, Deja Vu X3, MemoQ Pro 2015 7.8.52.0, Across V6.0, IBM TM/OpenTM2, Wordfast, OmegaT, STAR Transit, SDL WorldServer, SDL Passolo, Xbench etc. I can use Trados skillfully in translation and localization. Attached is my CV, please find. Best Regards, Steven Mu Tel: 86(454)8582396 Mobile: 86-13069760509 Skype: hawkmu888 msn: hawkmu@hotmail.com E-mail: hawkmu@foxmail.com My Proz.com profile: Http://www.proz.com/profile/707095 My address: Jiamusi City, Heilongjiang P.R. China
Rintaro Ito
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
7551
Thank you for visiting my profile. CV is available upon request. Feel free to contact me through email or Skype.
Ekaterina Danko
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
4808
Japanese translator, interpreter. Tourist's Guide. Business Conversation. International Business, Scientific and Political projects. Foreign Trading. Scientific translations (articles and book about Russo-Japanese War). Cooperation with almost all Vladivostok's linguistics Companies since about 1999 year (translation of wide areas of text types). My maiden name was Likhacheva (till July of 2016).
Ling Yuliana
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
4161
Martin Bragalone
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
4149
Keaton White
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
3758
Hi! My name is Keaton, and I've been working in Japanese-English translation and communication for 6 years. I started as a researcher on a Fulbright Fellowship in Economics in Japan, and moved on to working as a Production Manager at Capcom Japan in Osaka for nearly 4 years. During that time, I managed teams around the world in both English and Japanese, ensuring smooth communication and accurate translations of important documents, instructions, and more, from technical materials to marketing to websites in a variety of tools, both commonly used and developed in-house. I also handled contract negotiations in both languages and interpreted meetings on a daily basis. I have since been operating as a freelance translator for the last two years, with clients like Capcom, Polygon Pictures, Steamline Entertainment, and more. I specialize in technical and business materials, often containing highly sensitive information on a tight deadline. I look forward to working with you!
Sergei Lev
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
3483
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
Mark Pleas
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
2892
I have years of experience in producing polished translations that communicate and impress, both Japanese -> English and Italian -> English. . • Fields: IT, mechanical engineering, startups & venture capital, law, marketing, plastics, architecture, staffing & personnel, automotive, science, medicine, tourism & travel, hotels, restaurants, art, luxury goods, beauty & health, etc. . • Content: Contracts, corporate filings, press releases, presentations, surveys, in-house reports and communications, patent documentation, terms of service, user manuals, specification sheets, speeches, grant proposals, news articles, résumés, etc. . I also have excellent writing and editing skills, with decades of experience in editing, revising, and rewriting for both business and academic clients. . Background: Worked as an R&D engineer at TDK, as assistant to the president of an immunological research firm (Otsuka Group), and as a project engineer at the US subsidiary of Chiyoda Corp. (responsible for environmental compliance work, factory site selection, and emissions modeling). Was also a lecturer on the faculty of the English Department at Sophia University (1989-91), teaching courses in Japanese->English and English->Japanese translation to the most senior students. Subsequently, became a full-time professional translator. . 長年のプロによる和英訳。本人はワシントン大学で物理学の学士号、ハーバード大学で東亜言語及文明学の修士号(日本中世史専攻)を取得後、TDK(株)で研究開発技術者、大塚グループで免疫学研究関連子会社の社長補佐を経て、89~91年は上智大学外国語学部英語学科で嘱託講師として和英訳、英和訳などを教えさせていただきました。その後、千代田化工建設(株)の在米支社にてプロジェクト技術者(米国環境法令コンプライアンス担当)を務めたあと、近年は翻訳と校正に専念しております。どうぞお気軽にお問い合わせください。
Hirose Kaori
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
1992
Spencer Walle
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
1729
I've been a self-employed translator since 2011, working almost exclusively with patents and patent-related documents as well as scientific texts such as research articles and medical case reports.
Zaripov Artur
Quality
Time Managment
Translation
$0.015 per
word
+ Invite to project
English
1431
Translation from/to japanese and english (about 5 years of experience) on different subjects: Art, Economics, Politics, Production, Fiction etc.
Sara Meier
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
1360
Sue Baker
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
1046
I spend 5 years in Japan earning my Bachelor's degree at Kyoto Institute of Technology. In my second year, I started doing freelance translation for JAP-ENG for various materials. Currently, I'm working full-time as an Engineer at an automotive company, under a Japanese-based management.
Shirley Foo
Quality
Time Managment
Translation
$0.061 per
word
+ Invite to project
English
994
I have been doing freelance translation from Japanese to English since March 2016. I also translate from Chinese to English occasionally. I am effectively multilingual in English, Chinese, Japanese and Cantonese. English is my first language and Chinese is my mother tongue. I hold a JLPT N1 certificate in terms of my proficiency in Japanese. My educational background is in Biomedical Science and I was working in the clinical trial industry for 4 years. As a perfectionist, I strongly believe in "quality over quantity", and aim to deliver work that is done only to the best of my abilities.
Olivia Martin
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
839
I am a freelance Japanese and Korean to English translator, with English being my native language. I specialise in fashion, tourism and retail, though also frequently work with: academic, gaming, business, finance, journalism, marketing, and websites. I am available for translating, editing and proofreading. Please contact if you are interested in working with me!
Asianfg
Quality
Time Managment
Translation
$0.165 per
word
+ Invite to project
English
587
Sebastien Huet
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
440
A multilingual specialist with a passion for languages, especially Japanese which I have spent most of my life mastering.
Terry Akiteru Sasayama
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
379
◆Language Ability Japanese: Mother tongue English: Semi-Native level (reading/writing) ◆Employment History ・August 2015 to the present Japan Livestock Trading Corp. (Obihiro, Hokkaido, Japan) Responsibilities in this role include: Translator, Proofreader, Editor. I deal with localization of Hoard's Dairyman, a magazine which deals with articles on the U.S. dairy practice, economy, feeding, crops etc., from English to Japanese. I mainly proofread translated scripts done by two different translators, which need to be precisely checked and even re-translated and written from scratch because their translation skills are often poor to the extent they could never reach the desired quality of the articles. ・July 2012 to the present Freelance Translator Responsibilities in this role include: English-Japanese/Japanese-English Translation. I deal with English-Japanese translation as well as proofreading and editing. As a competent freelancer that comprehensively handles texts, I introduce myself as a Text Architect. ・June 2010 - April 2012 Toyo Printing Co., Ltd.: A local printing company (Obihiro, Hokkaido, Japan) http://www.toyo-grp.co.jp Responsibilities in this role included:Proofreading. I dealt with wide range of documents such as newspaper ads, university theses, syllabi, leaflets and brochures published by local governments, Hoard's Dairyman magazine (http:/www.hoards.com), etc. ・September 2004 - November 2004 Japan International Cooperation Center (JICE Obihiro--now-defunct, Obihiro, Hokkaido, Japan) Responsibilities: Temporary Assistant Coordinator. Students from Central and Eastern Europe took an academic curriculum that was held for a couple of weeks at JICE to study agriculture in Japan. I supported coordinators who provided care for the students. ・August 2003 - July 2004 Meiko Gijuku Obihiro Tetsunan School A tutoring school primarily for junior high school students. (Obihiro, Hokkaido, Japan) Title: Tutor-in-Chief/Administrator Responsibilities in this role: Responsible mainly for the general management of the school, including making curricula for students to study and prepare for the entrance exams for higher level schools. Tutored the students in four subjects: English language, Japanese language, mathematics, and social studies. Led all the students successfully to pass the exams to advance to the higher level schools of the students' choice. ・September 2002 - June 2003 Ark Learning Systems A private basic English conversation school (Memuro, Hokkaido, Japan) Title: Tutor/Translator Responsibilities and accomplishments: Responsible for giving supplementary lessons to elementary and junior high school students. Tutored them in three subjects: English, mathematics, and social studies. I was also responsible for providing basic English conversation lessons to students that belonged to various age group, from elementary school pupils to adults. As a translator, I completed the translation of two sets of documents. One is a Japanese-English translation of an agricultural thesis that dealt with the no-tillage method of agriculture. The other is an English-Japanese translation of documents to be submitted to the civil court as a source of evidence. ◆Qualification and Certification 2003 TOEIC (Test of English for International Communication) Score 850/990 ◆Computing Environment Softwares: Office 365 Solo mac (Word, Excel, PowerPoint), Pages, Numbers, Keynote. CAT Tool: SmartCAT
moeshoji
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
360
Zhang Flora
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
359
Filatov Sergey
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
353
Mihoko Symons
Quality
Time Managment
Translation
$0.105 per
word
+ Invite to project
English
351
I specialize in translation of patent specifications and patent-related intermediate documents (e.g. written opinions, amendments, office actions). I have also translated numerous business letters and correspondences, particularly in the automotive industry.
Noyko Noykov
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
333
Kuochoe Nikoi-Kotei
Quality
Time Managment
Translation
$0.132 per
word
+ Invite to project
English
301
I have 7 years of experience as a freelance Japanese to English translator. My main areas of specialization are marketing, business and IT and I also have extensive experience in the fields of tourism and game localization. In addition to my practical experience, I also hold an MA in Translation Studies from Aston University as well as level N1 certification (the highest available) in the Japanese Language Proficiency Test. As a native English speaker, I maintain high standards of accuracy, fluency and readability in my finished translations.
Brian Boland
Quality
Time Managment
Translation
$0.165 per
word
+ Invite to project
English
137
Over 18 years of experience producing financial reports on leading Japanese companies in the equity research and investor relations fields.
Yasugata Mamoru
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
126
Evgeniia Alenina
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
110
Ежедневно стремлюсь развивать и улучшать знания иностранных языков: читаю литературу, слежу за ситуацией в мире через новостные каналы bbc, nhk и прочее. Ответственно подхожу к выполнению работы, готова работать в режиме многозадачности. Мне очень интересна аналитическая работа, а также особенно важно наглядно видеть результаты своей деятельности и каждодневное развитие. Имею большой опыт в качестве письменного переводчика. Считаю, что работа с языками должна происходить на постоянной основе. Стараюсь не упускать возможности и самосовершенствоваться. Придерживаюсь принципа: "Ветер дует, бамбук гнется"
Scott Urista
Quality
Time Managment
Translation
$0.165 per
word
+ Invite to project
English
79
20+ years in Japan / Asia-ex finance across all asset classes. Extensive experience in translation, editing and content creation in wide range of finance-related fields. Proven track record in building and managing high-performance teams.
Nonezova Dariia
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
11
Koyami Tulley
Quality
Time Managment
Translation
$0.154 per
word
+ Invite to project
English
10
Specializations: Travel and Tourism, Art and Culture, Advertising
Natasha Yang
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
9
I have 8 years experience as a full-time translator.
Heise Brian
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
4
Jorge Soto
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
I'm a translator, subtitle and closed captions editor. I've been working in this area for about three and a half years now. My main language pair is English-Spanish, but lately, since I passed the Japanese Language Proficiency Test N2 I've been able to start working with the Japanese-Spanish pairing too. I'm mostly focused on audiovisual translation, but I've also worked with business-related documentation like manuals, advertisements, etc. I have experience with CAT tools like SDL Trados and MemoQ. I'm also proficient in HTML & CSS to be able to translate strings/text for website content. I have worked with commercial captioning software like CaptionMaker and EZTiles.
Matt Taylor
Quality
Time Managment
Translation
$0.059 per
word
+ Invite to project
English
gabriel.ueda
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
Brian Athey
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
LEWIS Bryan
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
gregswildermuth
Quality
Time Managment
Translation
$0.165 per
word
+ Invite to project
English
Anicka Sosovicka
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English

We recommend also our english to japanese translators

Page: 1 from 4 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics