Translators in Japanese — English (United Kingdom) language pair


benvassell@gmail.com
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)
2103
I'm a graduate of Japanese who spent 1 year studying in Osaka. My Japanese course included a translation module which contaiend instruction on traslating many aspects of Japanese including idioms, irohakaruta, onomatopoeia, koji seiku, collocations, etc. 私は日本語の専攻で卒業して、一年間大阪で留学しました。日本語のコースは翻訳のモデュエルがあって、イディオム、いろはかるた、オノマトペ、故事成句やコロケーションなどについて教えられるのを含まれていました。
joshua.bradbury
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)
Rodina Natalia
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)
consultancyfrontline
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)
mikejames.pritchard
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)
anupama_tilak
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)
mchandakkar37
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)
Nailia Hasanova
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
160756
Experience in medical and pharmaceutical materials, medical research articles, medical equipment manuals and descriptions, online courses and conference presentations. Translating beading related topics as well.
Steven Mu
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
12111
This is Steven Mu, a Master and freelance translator & engineer in China with over 20 years and 10 million words experience in translation. I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 10 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on. I am native in Chinese (Simplified & Traditional) and have a good command of English. I can provide qualified & idiomatic translations. I have provided translation service for a lot of famous companies worldwide. I saw your job posting on Proz.com and interested in working with you. Hope I can work with you in your project. -Daily capacity: 2000 - 3000 words. -Fields of expertise: Engineering & Technology (chemical engineering, mechanical, electrical, manufacturing, automobile, architecture, metal etc.), IT, Medical, Acdemic, Education, Pharmaceutical, Marketing, Business, Financial, Tourism, Fashion, Agriculture, Patent, Law, games etc. -CAT tools used: SDL Trados Studio 2015 & previous versions including Trados 2007 & SDLX, Deja Vu X3, MemoQ Pro 2015 7.8.52.0, Across V6.0, IBM TM/OpenTM2, Wordfast, OmegaT, STAR Transit, SDL WorldServer, SDL Passolo, Xbench etc. I can use Trados skillfully in translation and localization. Attached is my CV, please find. Best Regards, Steven Mu Tel: 86(454)8582396 Mobile: 86-13069760509 Skype: hawkmu888 msn: hawkmu@hotmail.com E-mail: hawkmu@foxmail.com My Proz.com profile: Http://www.proz.com/profile/707095 My address: Jiamusi City, Heilongjiang P.R. China
Sergei Lev
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
38704
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
Sebastien Huet
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
450
A multilingual specialist with a passion for languages, especially Japanese which I have spent most of my life mastering.
Aleksandra Muraviova
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
97503
A cross-sticher, jigsaw puzzle assembler, a mild gamer (if someone with 300+ hours in Terraria and 50+ in FarCry4 can be called "mild") and a professional translator. You can hardly find someone as meticulous as me. I specialize in biology and medicine, but feel free to request a translation in any other field, especially if it is specified in my profile.
Isely Mills
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
31866
I am a highly motivated professional with a technical brain. I take great care with details and I work hard to meet my deadlines. I am relatively new to the translation marketplace, but I relish any chance to prove myself and impress a client.
Shin Kiho
Quality
Time Managment
Translation
$0.121 per
word
+ Invite to project
English
41131
Rintaro Ito
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
8131
Thank you for visiting my profile. CV is available upon request. Feel free to contact me through email or Skype.
Nishiyama Kohtaro
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
18337
I work in the cost planning department of an automotive parts manufacturer. I have been working with a Japanese car maker to ensure successful new model startups with reasonable cost structures and cost maintenance for mass production and service parts. My strength in translation is rooted in my education and work experiences in both Japan and the United States.
Bugra Bagci
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
195273
Since 2012, I have been doing translation and interpreting jobs in Turkish-Japanese-English language pairs. If you have any inquiry, please contact to me at r.bugra@gmail.com
Soeren Otter-Sharp
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
64887
I am an experienced Japanese/French-English translator located in the UK. I have a degree in French and Japanese from the University of Manchester and over two years' experience in the translation industry, working in both in-house and freelance positions. I take pride above all in the quality of my written English, which allows me to produce a final product that is not only accurate and free from grammatical errors, but also clear, natural, readable, and tailored to the specific requirements of each client. My experience as an in-house translation proofreader also sets me apart in my ability to ensure consistency. I use professional CAT tools to ensure a fast, reliable turnaround and currently have sufficient availability to guarantee a rapid response to any incoming projects.
Tatiana Kazankova
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
20925
Taylor Matthews
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
34108
Satoko Nguyen, PhD
Quality
Time Managment
Translation
$0.132 per
word
+ Invite to project
English
4978
I am a Gerontological PhDr and the academic author of "Fear as a predictor of life satisfaction on retirement in Canada" published by Educational Gerontology in 2014. I am also a translator, as well as a part-time instructor of an international school in Novi, MI, U.S.A. I teach Japanese, social science, and English on Saturdays and summer days. Moreover, I had been a teacher of high schools and a medical/social welfare college to teach Japanese, social studies, and social welfare, or mentor the medical and social welfare training for a total of 16 years in Japan. I acquired a Ph.D. degree in Clinical Social Work, specialized in Gerontology, at Walden University in Minneapolis, MN, the United States. I have translated a book, many Homepages related to advertising, electricity, and science medical and scientific texts, and legal documents from English to Japanese; and Japanese chemical/medical articles/patents into English for the US Patent & Trademark Office for 14 years.
Martin Bragalone
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
4149
Olivia Martin
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
839
I am a freelance Japanese and Korean to English translator, with English being my native language. I specialise in fashion, tourism and retail, though also frequently work with: academic, gaming, business, finance, journalism, marketing, and websites. I am available for translating, editing and proofreading. Please contact if you are interested in working with me!
Ermakova Olga
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
30000
Hello. I would like to offer my services as a Rus-Eng and Eng-Rus translator. I have a degree in Linguistics and have worked as a freelance translator for the last three years in these language pairs. Among others my clients include SDL Russia and ABBYY LS.
Ekaterina Danko
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
4808
Japanese translator, interpreter. Tourist's Guide. Business Conversation. International Business, Scientific and Political projects. Foreign Trading. Scientific translations (articles and book about Russo-Japanese War). Cooperation with almost all Vladivostok's linguistics Companies since about 1999 year (translation of wide areas of text types). My maiden name was Likhacheva (till July of 2016).
Keaton White
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
3758
Hi! My name is Keaton, and I've been working in Japanese-English translation and communication for 6 years. I started as a researcher on a Fulbright Fellowship in Economics in Japan, and moved on to working as a Production Manager at Capcom Japan in Osaka for nearly 4 years. During that time, I managed teams around the world in both English and Japanese, ensuring smooth communication and accurate translations of important documents, instructions, and more, from technical materials to marketing to websites in a variety of tools, both commonly used and developed in-house. I also handled contract negotiations in both languages and interpreted meetings on a daily basis. I have since been operating as a freelance translator for the last two years, with clients like Capcom, Polygon Pictures, Steamline Entertainment, and more. I specialize in technical and business materials, often containing highly sensitive information on a tight deadline. I look forward to working with you!
Josiah Wilson
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
1632
Wolfenden Barry
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Graham McDermott
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
Ryan Hara Sheila
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
Eric Odle
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Eric Odle odle.eric1@outlook.com Language Pair: Japanese-English Nationality: USA Age: 28 Clients • IDEC www.idec.com • Yu-Techs www.yu-techs.com • Accela, www.accelainc.com • PTSGI www.ptsgi.com • InWhatLanguage www.unify.inwhatlanguage.com • MotorMood, LLC motormood.com • Linguistica International www.linguisticainternational.com • KJ International www.kjinternational.com • FLS www.flstranslation.com/ Work History • Medicine: clinical assistant from 2008-2009 • Biology: laboratory researcher from 2010-2012. Focus: epigenetic regulation of MRF-4 in X. laevis. • Education: worked as an English teacher in Japan from 2012-2015. • Translation/Interpretation: Part-time from 2011 to 2014. Full-time since 2014. 5 years total experience. Credentials • B.S. Biology, 2010 from St. Louis University (USA) • B.A. Japanese Language, 2012 from University of Alaska Anchorage (USA) • Kanji Kentei Level 3 (漢字検定3級), 2013 • U.S. Department of Defense DLPT Japanese: Reading (3), Listening (2) • Member of the Japan Association of Translators (http://jat.org) Links • Kanji blog: www.testkanji.com • Freelance homepage: www.borealis-translation.com Interests • fencing www.anchoragefencingclub.net • kanji kentei www.kanken.or.jp • amateur filmmaking YouTube Channel
Brianna Albert
Quality
Time Managment
Translation
$0.013 per
word
+ Invite to project
English
2003
I have known Japanese since 2012, and am at an Intermediate level. I have been translating songs that span 2 - 5 minutes online since June 4, 2015. I translate from Japanese - English and can translate lyrics, short stories, and documents.
moeshoji
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
360
Zaripov Artur
Quality
Time Managment
Translation
$0.015 per
word
+ Invite to project
English
1505
Translation from/to japanese and english (about 5 years of experience) on different subjects: Art, Economics, Politics, Production, Fiction etc.
Gen Del Raye
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
26
Native speaker of both English and Japanese. Holds pro-level certification from Gengo, a popular translation service, and currently has a 9.7 rating (out of 10). Also in the top 20% of test scores in the Upwork English to Japanese Translation Skills Test. Worked as an interpreter for Unchained Labs in Pleasanton. Born and raised in Kyoto, I earned a bachelor's and master's in biology from Stanford University and a PhD from the University of Hawaii at Manoa. As a published fiction writer, I am especially good at crafting well-worked translations that preserve the flow and rhythm of the original text.
Ekaterina Oshchepkova
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
52
George McCarthy
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
1028
Shokhrukh Ibadullaev
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
Taras Chyhryn
Quality
Time Managment
Translation
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
I've been learning English since I was 6. Now, I'm getting my degree in Japanese translation and teaching corporate English meanwhile, also translating as a freelancer. I have experience in translating from/into English-Japanese-Russian-Ukrainian. Frankly speaking, I'm not very punctual, but meticulous about details and accuracy of translation. Won't do any urgent 1-2 days translations because I just won't have the time needed (unless I pull an all-nighter).
Kate Bushong
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
I am a recent graduate of Indiana University – Bloomington School of Global and International Studies with a degree in East Asian Language and Culture, a Chinese major and a Japanese minor. I have studied Chinese for eight years and Japanese for three, and both lived and studied in Nanjing, Taiwan, and Nagoya. In my spare time, I enjoy reading literature in my second languages, whether it is a Chinese translation of Harry Potter or Natsume Soseki’s Kokoro in the original Japanese. I specialize in translating literature and comics and enjoy taking on difficult translation challenges presented to me.
Translator Engineers QT
Quality
Time Managment
Translation
$0.009 per
word
+ Invite to project
English
197
Irma Kaputskaya
Quality
Time Managment
Translation
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
Novikova Maria
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
Terry Akiteru Sasayama
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
419
◆Language Ability Japanese: Mother tongue English: Semi-Native level (reading/writing) ◆Employment History ・August 2015 to the present Japan Livestock Trading Corp. (Obihiro, Hokkaido, Japan) Responsibilities in this role include: Translator, Proofreader, Editor. I deal with localization of Hoard's Dairyman, a magazine which deals with articles on the U.S. dairy practice, economy, feeding, crops etc., from English to Japanese. I mainly proofread translated scripts done by two different translators, which need to be precisely checked and even re-translated and written from scratch because their translation skills are often poor to the extent they could never reach the desired quality of the articles. ・July 2012 to the present Freelance Translator Responsibilities in this role include: English-Japanese/Japanese-English Translation. I deal with English-Japanese translation as well as proofreading and editing. As a competent freelancer that comprehensively handles texts, I introduce myself as a Text Architect. ・June 2010 - April 2012 Toyo Printing Co., Ltd.: A local printing company (Obihiro, Hokkaido, Japan) http://www.toyo-grp.co.jp Responsibilities in this role included:Proofreading. I dealt with wide range of documents such as newspaper ads, university theses, syllabi, leaflets and brochures published by local governments, Hoard's Dairyman magazine (http:/www.hoards.com), etc. ・September 2004 - November 2004 Japan International Cooperation Center (JICE Obihiro--now-defunct, Obihiro, Hokkaido, Japan) Responsibilities: Temporary Assistant Coordinator. Students from Central and Eastern Europe took an academic curriculum that was held for a couple of weeks at JICE to study agriculture in Japan. I supported coordinators who provided care for the students. ・August 2003 - July 2004 Meiko Gijuku Obihiro Tetsunan School A tutoring school primarily for junior high school students. (Obihiro, Hokkaido, Japan) Title: Tutor-in-Chief/Administrator Responsibilities in this role: Responsible mainly for the general management of the school, including making curricula for students to study and prepare for the entrance exams for higher level schools. Tutored the students in four subjects: English language, Japanese language, mathematics, and social studies. Led all the students successfully to pass the exams to advance to the higher level schools of the students' choice. ・September 2002 - June 2003 Ark Learning Systems A private basic English conversation school (Memuro, Hokkaido, Japan) Title: Tutor/Translator Responsibilities and accomplishments: Responsible for giving supplementary lessons to elementary and junior high school students. Tutored them in three subjects: English, mathematics, and social studies. I was also responsible for providing basic English conversation lessons to students that belonged to various age group, from elementary school pupils to adults. As a translator, I completed the translation of two sets of documents. One is a Japanese-English translation of an agricultural thesis that dealt with the no-tillage method of agriculture. The other is an English-Japanese translation of documents to be submitted to the civil court as a source of evidence. ◆Qualification and Certification 2003 TOEIC (Test of English for International Communication) Score 850/990 ◆Computing Environment Softwares: Office 365 Solo mac (Word, Excel, PowerPoint), Pages, Numbers, Keynote. CAT Tool: SmartCAT
Louis Oji
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
Jason Lee
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
Tukiman Shatima
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
Benjaminson Betsy
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
chew ivy
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English

We recommend also our English (United Kingdom) to Japanese translators

Page: 1 from 5 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics