Editors in german — italian language pair


Myriam Cannas
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
249582
Over 10 years of experience in the field, having worked in Italy as a translator and proofreader and recently in Denmark as an in-house translator and editor.
Valentina Liberati
Quality
Time Managment
Editing
$0.088 per
word
+ Invite to project
Italian
28966
I was born in Italy and studied in Italy, Germany and Austria. I graduated at the University "La Sapienza" of Rome with a BA Degree in Translation Studies and later on at the University of Vienna with a MA Degree in Conference Interpreting and Translation Studies. My working languages are Italian/German/English/French.I have more than 10 years experience as a freelance translator/proofreader/copyeditor and language consultant and 4 years as a freelance interpreter. I have been working both for companies and for the private market and I constantly look for new projects, agencies or new companies I can cooperate with. My work consists in translating, proofreading and editing different texts types with a various difficulty level. During the years I gained a lot of experience in website/app/product/documentation localization. I offer my expertise and knowledge for general and technical translations, editing and proofreading, copywriting, QA & Testing (as a linguistic), e-commerce development, webcontent and customer care. I can guarantee accurate and reliable translations, professional services and deadline commitment. Hoping to hear from you soon
Tacito
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
12794
Italian native speaker. High school degree in Engineering, recognized by German authorities. 30 years professional experience as engineer (in R&D, marketing & customer service) and translator. Subject-matter expert (SME) translator for patents and machine tools, CNC, Electrical & Mechanical Engineering, Industrial automation (packaging), IT and telecom. Experience in the source languages - acquired living and working many years in Germany, UK, USA as a staff member of leading companies and organizations (Olivetti, GT&E, Benson, Software Partner, SAP and the European Space Agency). Powerful resources - with state of the art as well as legacy CAT-tools (Trados 2007 to 2014, SDLX, Across, MemSource Cloud) and software (Office 2003 and Office 365 (2016), Acrobat Professional.)_________________________________________________________________ Muttersprache Italienisch. Ingenieurstudium in Italien, anerkannt vom Hessischen Kultusministerium. 30 Jahre Berufserfahrung als Ingenieur (Forschend und Entwicklung, Marketing, Kundendienst) und Übersetzer. Fachübersetzer Technik (SME), d.h. Fachmann und Übersetzer für Patentwesen und Werkzeugmaschinen, CNC, Maschinenbau, Elektrotechnik, Industrieanlagen (Verpackung), EDV und Telekommunikation. Praxis in den Ausgangssprachen durch langjährige Berufserfahrung als Angestellter in Deutschland, England USA, bei führenden Firmen (Olivetti, GT&E, Benson, Software Partner, SAP und der europäischen Weltraumorganisation) Umfassende Ausstattung - lückenlos von Trados 2007 bis Trados 2014, SDLX, Across, Memsource Cloud und von Office 2003 bis Office 365 (2016), Adobe Acrobat Professional, usw.)
Faustina Dongu
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
6043
I attended the Superior School for Interpreters and Translators in Florence. I work as a translator for a web agency.
Eleonora Angelici
Quality
Time Managment
Editing
$0.055 per
word
+ Invite to project
Italian
1364
Roberta Tabolacci
Quality
Time Managment
Editing
$0.055 per
word
+ Invite to project
Italian
1141
Please visit my website www.rt-translations.com :) I am an English/French>Italian translator with project management mindset and a positive, flexible and business-oriented attitude. My my main working pairs are FR/EN>IT - also ES/DE>IT, only for non-technical texts. My Main Fields of Expertise are: - Engineering & Construction - Business Management - Marketing - Finance - Tourism - Literary and cultural publications - Academic, educational and divulgative articles and essays for both paper press and online media I obtained a BA in Modern Languages and Literature (English, German and French) and a Master's Degree in Translation. Right after my studies I started working as freelance translator, both for private clients and for companies and editors - as you will see in my CV attached, I translated also for BBC History Italia magazine and for NB NotaBene magazine, all published. Moreover, I had the wonderful chance to live and work in a French-speaking country for three years - I came back only a few months ago - working as Executive of CEO, PR and Procurement Specialist a multinational construction company, therefore in the Engineering and Construction industry (in which I have been working for the last 9 years). In that position I was involved in coordinating very important projects for multi language clients and in translating official papers for mutual comprehension between English- and French-speaking stakeholders and Italian-speaking management, English- and French-speaking technicians and local institutions. During that period I was in constant contact with several languages on several levels, not to mention the significant increase of my linguistic skills in specific semantic areas and the habit in dealing with demanding clients and classified information.
Chiara Petriconi
Quality
Time Managment
Editing
$0.044 per
word
+ Invite to project
Italian
569
My dream has always been learning as many languages as possible and travelling the world in order to practice them and get a better understanding of people and their fascinating foreign cultures. Now I can speak five foreign languages and in the last ten years I have gained significant translation experience. I have mostly translated for businesses (restaurants, hotels, etc.) and privates, and later on also for online newspapers, engineer studios, offices, and I have regularly exercised literary and poetical translation during my university studies. This year I have also started working for few translation agencies on a freelance and remote basis, my specialties are texts of: accounting, art, bureaucracy, civil engineering, contracts, documentary evidences, economics, gastronomy, geography, history, human resources, informatics, invoicing, labour right, linguistics, literature, marketing, mechanical engineering, music, newspaper articles, PR, psychology, social sciences, social networks, tourism. Nevertheless I am also interested in widening my knowledge and enrich my vocabulary in other areas as well. I have graduated in Cultural and Language Mediation in 2012 my main languages of study were German and Danish, but I have also attended classes of French, Spanish and Swedish (both language and translation). I try my best to keep in touch with my languages, practising them with international friends, reading and watching movies. A little help comes also from my temporary job in the tourism industry that gives me the chance to meet every single day many travellers from several countries all over the world. Apart from languages and travels I enjoy very much writing stories, poem and songs, which with time has enhanced my writing skills and style in my target language. I am also a confident computer user and have learned how to improve my translation skills using CAT Tools (Trados, Wordfast, OmegaT for now).
Fava Stefania
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
479
Defraia Paolo
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
348
Daniela Venditti
Quality
Time Managment
Editing
$0.044 per
word
+ Invite to project
Italian
328
I started my career 15 years ago as in-house translator and PM at a translation agency based in Turin, Italy. After three years, I decided to take up the challenge and become a freelancer, in order to devote myself to those texts I was most interested in. My experience as PM gave me a deep insight into all aspects related to the translation process, thus I perfectly know and understand the needs and expectations of Project Managers whom I work with. I am able to work under pressure, and manage large volumes of work with no prejudice to quality. I am able to translate very technical texts, like instruction manuals for X-ray inspection systems, but also to use my creative side to produce translations of content marketing articles.
Incerpi Simonetta
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
270
Elisabetta Salerno
Quality
Time Managment
Editing
$0.002 per
word
+ Invite to project
Italian
229
I have been working as LS with the team RR Donnelley for 1 year and as translator of scientific texts German > Italian and English > Italian for 3 years. I guarantee punctuality and flexibility.
Serena Iacobucci
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
190
Daniele Giulianelli
Quality
Time Managment
Editing
$0.099 per
word
+ Invite to project
Italian
ettore Iannelli
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Vita Alessandra
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Pace Marcella
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Carlo Toto
Quality
Time Managment
Editing
$0.072 per
word
+ Invite to project
Italian
Team spirit. Organizing ability. Communicative ability, strengthened thanks to my teaching experience. Spirit of adaptability to multicultural environments, developed through several experiences abroad Experience in organization and carrying out of cultural and formative exchanges in Italy and abroad - Erasmus+ Projects and pupils exchanges Organization of courses for language learning Complete mastery of German language in educational and extra-curricular contexts. Mastery of translations techniques from / to German and from English acquired during my employment Excellent knowledge of Microsoft Office
Alessandra Chiappini
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
Emanuela Pighini
Quality
Time Managment
Editing
$0.035 per
word
+ Invite to project
Italian
Greenpoint.translation
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
I am a native Italian full time freelance translator specialising in business and finance, notary and legal deeds and certificates and official documents in general. I also translate contracts, technical manuals, literature and related fields. I work with the following pairs: GER-ITA (I specialise in Marketing, Notary deeds, technical manuals and general subjects) ENG-ITA (I specialise in Business, Notary deeds, contracts and official documents in general)
chiaraterraneo
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Luca Ruella
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Mondi Nadia
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Di Bernardo Caterina
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Viola Alessia
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
Russo Martina
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Mikhail Romanoff
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Daniela Colombo
Quality
Time Managment
Editing
$0.077 per
word
+ Invite to project
Italian
Polito Fiorenzo
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Di Ciacco Letizia
Quality
Time Managment
Editing
$0.055 per
word
+ Invite to project
Italian
Foschi Serena
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian

We recommend also our italian to german editors

Page: 1 from 0 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics