Choose from 70,000+ translators, editors, and proofreaders from German to English


Igor Vakhnitsky
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
318816
Переводчик
Oleneva Larisa
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
196036
Переводчик и редактор. ИП Оленева Л.Л.; Начальник отдела внешнеэкономической деятельности и перевода ОАО "Протон - Пермские моторы";
Geraldine Allien
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
German> English
76687
Dear Ladies and Gentleman, I am currently working as a freelance translator and have received my Bachelor Degree in Social Science from University College Roosevelt in 2011. During my studies I specialist in Political Science, Law and Anthropology. My studies have given me the opportunity to gain the necessary skills to apply for this project. Furthermore, my work as a translator has helped me to understand the working progress of large companies and has helped me to improve my language and business skills. I have gained further experience at my internship at the European Parliament and Eurojust, which will help me to fulfill the tasks given to me. I am fluent in English and German and also speak Dutch and some Spanish. I possess excellent verbal and written communication skills and am able to handle a high workload. I am a very hard worker and fast learner and believe to be an asset to your company and team. I believe that I will be able to deliver a translation you are a 100% satisfied with and that will meet your standards. I am sure that we will be to build a long lasting work relationship and will be able to work together on many projects in the future.
Dudek Martin
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
German> English
72161
Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc. My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
Alexander Rotar
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
35969
Working since 2014 as a freenlancer on different websites as translator and technical writer
Nicholas Melnyk
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
26063
Graduated from medical university, and currently work as an intern in anesthesiology. Work with a Canadian firm (East-to-west.net) as an translator/interpreter.
Manasi Divekar
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022per
word
+ Invite to project
German> English
25971
For more than 3 years, I am translating technical documents from German to English. With Masters in German Language, I aspire to become a successful independent translator and work with reliable agencies. Deadlines are very important to me and am I proud to say that until now I have never missed any deadline. Satisfaction of the clients in my first priority and I work hard to do so. My this attitude has surely given me positive results and I am sure with this pace. my goal will surely be achieved.
Manuela Fritzl
Quality
Time Managment
Postediting
$0.132per
word
+ Invite to project
German> English
14805
- professionally trained and experienced translator (working languages English, German and Russian) with a keen interest in technology and games - quick and reliable worker - high quality standards
Eg Ija
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022per
word
+ Invite to project
German> English
10280
Freelance translator/proofreader since 2011, freelance content writer since 2009, more active and professional since 2013. I work with Trados Studio 2014, inDesign for formatting, ABBY reader, good command of Microsoft Office.
Raj sethi
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
7996
A little about myself: I have been a multilingual since birth. I was born to a family where everyone is from different countries. Background of my family plays a major role in my having excellent grasp on the languages like English, Hindi, French and German. I was a language teacher to many of the students in the past. It was 2013, when I finally decided to become a professional translator after having been trained by many of the best translators I personally know. I think one of the main things that make me different is my nature of saying "NO/Yes" to a project. I don't take any project that I am even a little unsure about (or) when the project is above my abilities. I do believe that clients' satisfaction plays a major role in any profession, including translation.
Marketa R. Fiserova
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022per
word
+ Invite to project
German> English
7667
More than 10 years of experience in general translation (English - German - Czech) and proofreading (Czech). In the past few years, the main field of my translation is focused on the structural engineering and industry.
Fatih Acikgoz
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
7531
Hello everyone, My name is Fatih and I am translator. I was born and grew up in Germany. In 2006 i moved to Turkey where i am living now ever since. I started working as a freelance translator in year 2012 when i started going to the Hacettepe University. My experties lie in the field of technology, electric and mechanic engineering. Best regards, Fatih Açıkgöz
Debbie McGregor
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
German> English
4316
My work history to date has been very varied. After finishing my secondary education, I worked within finance for the NHS, customer services and planning for a large mobile phone company, and handling complaints within the tourist industry. After the birth of my son, I decided to change direction, and began studying for a degree part time in Modern Languages. Languages have always been my first love, and I feel working within this area is what I am meant for. KEY ACHIEVEMENTS I am immensely proud of that fact that I have managed to complete my degree in a relatively short period of time, whilst also looking after my son. I feel this is a massive achievement, and relish the opportunities that this will bring. I am a very fast learner, and take pride in completing any task promptly and accurately. Fluent in English, French, German, Italian and Spanish Competent Proofreader RATES Translation – French/German/Italian/Spanish > English = 0.05GBP/0.06EUR/0.07USD minimum per word Proofreading - 0.03GBP/0.03EUR/0.04USD minimum per word EMPLOYMENT EXPERIENCE Freelance Translator 2013 – Present VisitScotland - Customer Liaison Advisor from March 2004 - January 2007 O2 Online - Operations Analyst & Customer Service Advisor from September 2002 – March 2004 NHS Highland - Finance Officer from December 1999 - September 2002 EDUCATION & TRAINING BA Modern Languages – Open University 2013 Currently studying for a BA in Politics and International Relations Learning Dutch and Russian Excellent IT Skills in Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint, Outlook and Explorer Use CAT Tools Virtaal, OmegaT and MemoQ INTERESTS Travel, reading, music, playing the violin, photography, wildlife, walking, and yoga
khan asim
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
4093
I am a medical doctor by profession and have more than 5 years of experience in the translation industry having translated more than 10,00,000 words for various translation agencies around the world.
Misyuk Anna
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
3357
Claire Baertels
Quality
Time Managment
Postediting
$0.021per
word
+ Invite to project
German> English
2422
Novozhilova Anna
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
2353
Leon Tiberiu Cristian
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055per
word
+ Invite to project
German> English
2124
Freelance translator for German, English, Romanian
Buchler Shane
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
1621
I am an American attorney skilled at using my specialist level knowledge to produce top-quality translations of legal documents from German into English.
Ajay Chakilam
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055per
word
+ Invite to project
German> English
1545
I have experience of 7 plus years in translating documents from German to English. Worked as in-house translator in various organisations. I am a graduate in Life sciences and a post graduate in Business administration with knowledge in accounts and finance as well. I have already worked on various translation projects of automobile industry, Medicine, electrical, IT, and general.
Rene Dehning
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
1506
Martin Peake
Quality
Time Managment
Postediting
$0.018per
word
+ Invite to project
German> English
1349
Cheryll Anne Bas
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033per
word
+ Invite to project
German> English
1221
I am a registered Nurse. I have studied the German language and now holds a B2 certificate from Goethe Institute.
Nail Ersoy
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
1142
Translation of trade agreements; contracts, customs documents, diplomatic and commercial letters as well as customs tariff and other customs docs; translation of manuals and general texts, as well as any other documents, files and articles English to Turkish English to German Turkish to English German to Turkish
Aleksandra Bratsaite
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
1117
Gabriele Costa
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
904
I was born and raised in Italy, where I attained my degree (BA Foreign Language and Literatures, Majoring in German) I have been living in Berlin since 2006, where I am completing a second degree (BA Romance Philology, MA Linguistics); I have been working as an teacher/tutor for EFL, French and Spanish and translated product description for a Berlin-based business focusing on high-end accessories for consumer technology. Native Italian speaker fluent in English, German, French, Portuguese and Spanish; beginner-level competence in Russian, Basque and Farsi. Well versed in proofreading, formatting, layouting and any aspects of text editing requiring accuracy and attention to detail.
Ivanov Pavel
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
594
Yulia Slempers
Quality
Time Managment
Postediting
$0.077per
word
+ Invite to project
German> English
509
I've been working as a tutor (English and German) for 3 years and as a translator (freelance) for a year and a half. I fluently speak English and German. Moreover I can work with the business communication, translating articles on the business topics and so on. I've taken part in different international student exchange programs, particularly in Germany (DAAD Summer courses). I passed there inofficial language tests(TestDaF), which showed my B2-C1 language level.
Jack Adoni
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055per
word
+ Invite to project
German> English
508
Being raised tri-lingual (German, English and Turkish) and fluent in all three languages for over 20 years (in written and spoken form). Primary aim is maintaining progressive flow and naturalness of each language, bringing to the fore and highlighting the concept of each topic/ sector, including comprehensive research for precision in terminology use. Combining the traget languages with their given cultures enables me to translate and proofread/ edit translated documents efficiently and with pointed accuracy (translation: GER>EN / EN>GER up to 3,500 words/ day and TR>EN / TR>GER up to 3,000 words/ day; proofreading/ editing: up to 15,000 words/ day). Each translation is individually proofread and edited thoroughly, checking accurate use of jargon, grammar and spelling. Previous qualification and experiences as Language Teacher/ Language Coach/ Tutor (English, Turkish and German), thus increasing skills as a linguist. Worked as professional private tutor to the finest most exclusive names in Munich as well as in Istanbul and experience working with young adults and adults (incl. Business English). Increased professional skills as an Assistant for Tax Consulting, including accounting, financial statements, tax assessment, private/ corporate contracts as well as legal letters, has led to in-depth knowledge of jargon and its accurate use.
Angelina
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
464
Timothy Zacher
Quality
Time Managment
Postediting
$0.024per
word
+ Invite to project
German> English
394
Mikhalskii Artem
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
239
Katharina Sokiran
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
113
Transcribe OT
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
76
Freelance translator in Washington DC. Target language English. German > English, French > English, Italian > English, Spanish > English.
Kara Ziehl
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033per
word
+ Invite to project
German> English
44
As an English native speaker with a Bachelor of Arts degree in German and English and many years of work experience in Austria, I am highly qualified to translate a wide variety of texts from German into English. My studies in English and German have given me excellent knowledge of the structures and special features of both languages and therefore the ability to translate subject-specific information from one language into the other. I demonstrated my competence in this area during my time as an exchange student at the University of Graz when I assisted a professor teaching a German-English translation course. In addition to translating texts myself, I also helped other students learn how to do translation well. I received very positive feedback from the professor, Dr. Ursula Stachl-Peier, on my precise, reliable manner of work. After completing my studies, I moved to Vienna. In the past decade, I have deepened my knowledge of the German language, acquired a rich vocabulary in a variety of academic fields, and expanded my ability in making understanding possible between people who speak different languages. For example, I worked for four years for a project called "Dual Language Programme," and German-English translation played a central role here. It was my task to translate course material in the subjects biology, geography, and history from German into English, paying careful attention to grammatical and factual correctness. At this job, I learned to acquire new fields of subject-specific vocabulary quickly, and also to work well in teams. My colleagues appreciated my friendly manner and willingness to try new things. Another example demonstrating my ability to translate subject-specific material quickly and accurately from one language into another is a series of medical translation projects. Since 2016, I have been translating interviews with doctors and patients which are conducted as part of market research regarding existing and planned treatment options for schizophrenia, leukemia, nasal polyps, and a wide variety of medical conditions. The interviews are conducted in German and I translate them into English. Clients value my reliability, attention to detail, and ability to handle a large workload. For me, medical translation is an exciting new task which requires quick thinking and excellent concentration, and I enjoy it very much.
o loughlin edward
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
German> English
44
Studied translation at alliance francaise and vocational education committee colleges: qualified as commercial translator ( french ) and irish association of translators ( german ) Have worked for New Books in German, xplanation.com, globalvoices, stealth translations.
Peter Leeflang
Quality
Time Managment
Postediting
$0.11per
word
+ Invite to project
German> English
Areas of study and training: ===================== Languages: Dutch (at schools in The Netherlands, German and Spanish at German-Spanish schools in Ecuador and Paraguay), English with private tutor, at international schools abroad and in The Netherlands, French at schools in The Netherlands as well as with private tutor. Law (partial) Financial auditing (partial) Travel industry course (for travel agent) Accounting course (basic bookkeeping) Horticulture (various courses on growing ornamental plants and managing/owning an ornamental plants business) Middle management course Records management (various courses on records, document and archives management)| Basic Marketing course Basic Information Technology course Senior Facility manager course Realtor course for license in Residential Real Estate Sales Car Rental Reservations training Car Road Side Assistance training Private pilot license training --- Employment and/or own business as: ============================= IT project manager in various positions (for loyalty card system of oil company, selection and implementation various (multilingual) records management systems selection of facility management system) Document and archives management (department head in various positions, including at computer center, university and European Union) Owner document management consultancy business (specialized in utilities) Travel reservations team member Travel sales manager (Middle East) Hotel guests host for travel organization Tour operator (Middle East and Greece) Senior team member at ornamental plants nursery Owner ornamental plants nursery Realtor Facility manager (department head) Software localization manager facility management software Car rental reservations team member Car road side assistance team member Carpenter Home demolition team member Poultry farm team member Fruit orchard worker Tomato nursery worker Restaurant waiter --- CAT tools used: ============ Deja Vu (X3) - have license Memsource MemoQ XTM Trados Passolo --- RECENT TRANSLATION, PROOFREADING AND LOCALIZATION PROJECTS =========================================================== 1) Construction/Residential & Commercial Real Estate/Architecture EN to NL/FR/DE/ES/FR/NO/KR/CN (traditional and simplified), DE to NL, NL to EN (US) - CAFM (Computer Aided Facility Management) software user interface, online help, manuals, web pages, sales collateral - 120,000 words - Manual for shot blasting machine – 11,500 words - Web pages for broker of De Luxe Residential Properties - Product web pages for professional tools company - 3,900 words - Article on architecture and photo voltaic panels - Steel construction specifications - 2,300 words --- 2) Industrial machines/Tools/(Petro)Chemical Industry/Various technologies FR/EN (US/GB) to NL - Chemical Safety Data Sheets - Technical manual bakery machine (spiral mixer) – 17,000 words - SDS – Safety Data Sheets (Chemicals) website – 40,000 words - User instructions container lifting machine - Two online catalogs of professional tools companies, plus their index - 14,500 words - User instructions for cargo lashing straps - Instructions fitting/replacement of luxury class car parts --- 3) Law a. Business Law, NL/DE/FR/ES (HO) to EN (US/GB) - Telecommunications company contracts - Bylaws / Articles of Organization / Articles of Association / Statutes - Debt collection documents - Website pages of lawyer’s office - Generic contractor agreement - Terms and condition of services company - 4,700 words - Summons complaint for damages against corporations – 8,200 words --- b. Family Law. EN to NL/DE, NL/LA to EN - Marriage licenses and certificates - Applications for divorce, Divorce decrees, Divorce settlements - Birth certificates - Extracts and copies of diplomas - Acknowledgements of parental authority - Certificates of conduct - Driver’s licenses --- c. Immigration Law, NL to EN - Asylum requests - Decisions on Asylum Requests - Residence Permits --- d. Constitutional / Procedural Law. NL to EN - Article on constitutionality of rulings of Supreme Court on some legal Procedures --- e. Criminal law, FR (HA)/ES to EN (US) - Case file on money laundering case - 8,000 words - Case file on telecommunication law violation --- 4) Public Administration/Government, DE to NL, NL/ES (MX) to EN/FR/EN/DE - European Tender for procurement of multilingual records management software - RMS (Records Management System, also called Document Management System) software user interface, online help, manual - Corporate and VAT Tax assessments - Permit decree under Environmental Protection Law for waste processing plant - 19,000 words --- 5) Horticulture, NL to EN (GB) - Pesticide studies - Herbicide labels --- 6) Accounting / Finance, DE/NL/FR to EN (US/GB) - Balance sheets - Profit and Loss (P&L) - Mergers & Acquisitions brochure in fashion industry - Financial overview for joint venture - Major international financial loan agreement in solar power plant energy sector – 11,000 words - Payment processor website - 7,500 words --- 7) Health Care/Medical Devices/Oncology, translations, editing and localizations (American-SI unit conversions), FR/DE/NL to EN (US/GB), EN to NL - Pathology reports - PET / MRI / CT / Ultrasound imaging reports - Lab reports of blood tests - General medical records - User Instructions and labels for medical devices - Biomedical study on anti-cancer compound - 6,700 words - Health insurance claims - User interface diet related device – 22,000 words --- 8) Logistics / Shipping, EN to NL, NL to EN - Hazardous Materials Shipping Software user interface - Occupational Health & Safety manual for ferry - 11,000 words --- 9) Information Technology (IT), NL to EN (GB)/DE/FR, EN (US) to NL - RFP and SLA - CAFM (Computer Aided Facility Management, also called IWMS) software user interface, online help, manuals, web pages, sales collateral - 120,000 words - IT services contract - 5,300 words - Document Management System (also called DIS) - 24.000 words --- 10) Electronics/Other products, ES/EN (GB) to NL, FR to NL - Web pages with product specifications of portable radios - 21,000 words - Occupational health protection product brochure - Lease contract for massage chairs - User manual reusable ear plugs - Manual for drivers at office services company – 7,800 words --- 11) Media & Entertainment, EN (GB) to NL - Survey for music web site --- 12) Travel, Tourism & Leisure/Food & beverage EN/FR to NL, DE/NL/FR to EN - Camping travel related magazines - 15,000 words - Restaurant franchise brochure - User manual for soda machine - 2,200 words - Menus and web pages for organic foods retailer - Marketing plan for supermarket chain – 4,300 words - Corporate communications manual of supermarket chain - 4,000 words - User interface of car rental software --- 13) Aviation, EN to NL - Course manual for drone pilots on regulations concerning flying drones --- 14) Beauty and other personal care products, EN to NL - Brochure for cosmetics – 2,000 words --- 15) Energy generation and distribution, EN to NL, FR/NL/DE to EN (GB) - Major international financial loan agreement in solar power plant energy sector – 11,000 words - Article on power generation from rice husks - Article on architecture and photo voltaic (PV) panels - Web pages for retailer in solar panels and wind turbines – 3,000 words - Product web pages with technical specifications of combined heat & power (CHP) generators - 5,600 words --- 16) Fiction, NL to EN (US) - Historical novel - 88,000 words --- 17) Patents, DE/FR to EN (US), EN (GB) to NL - 2 patent claims in the subject area of mechanical engineering including aircraft mechanics - 3 patent claims in the subject area of electrical engineering
Zart Mark
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Yudin Dima
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Badea Alexandru
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Tizzy Mann
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044per
word
+ Invite to project
German> English
Pace Marcella
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Pinto Paula
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Bogobojasov Sergei
Quality
Time Managment
Postediting
$0.077per
word
+ Invite to project
German> English
Aalders Marianne
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Agarwal Vaibhav
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Gorad Kshitija
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Wilkinson Marilyn
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English
Willams Roy
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
German> English

We recommend also our English to German posteditors

Page: 1 from 2 < > Next Page>

You are here

Mobile Analytics