Choose from 70,000+ translators, editors, and proofreaders from French (Canada) to English


Rosa Llobet
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
152949
Once Upon No Time is a 100% web-based team of highly qualified and motivated translators, editors, writers and graphic designers. What makes us different, beside our solid sense of what the words “service-oriented" mean, is the fact that we share your concerns for sustainability. This is why part of the benefits we make, at Once Upon No Time, are reinvested in concrete conservation actions.
de RASILLY Marika
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044per
word
+ Invite to project
French> English
144612
Vorobeva Svetlana
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
French> English
89566
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
Calum Craig
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044per
word
+ Invite to project
French> English
74186
da SILVEIRA Ariel-Joseph
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
59399
michele sangregorio
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022per
word
+ Invite to project
French> English
57287
Ouattara Nanfro
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033per
word
+ Invite to project
French> English
42566
Dear Sir/ madam, My name is Nanfro, Ouattara french native, and I am a qualified Translator, Proofreader & Interpreter ready to offer my expert translation services and project manager. I am also Proz certified translator(English & French)
Luciana Ruas
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
French> English
30873
I am currently studying for a Masters in Translation at the University of Minho in Portugal. Although I would consider my first language to be English (UK) I am bilingual England and Portuguese (BR) and have a degree in French and Portuguese. I have gained skills in subtitling and am coordinating the translation of subtitles from English into Portuguese of a number of films that will be shown as part of a Syrian film festival. I also regularly translate news articles for the Portuguese Political party, the Left Bloc, and I recently proofread and edited the English on brochures, leaflets and a map for a local zoo.
vimautc
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
French (France)> English
30211
I am bilingual in French and English. I have more than 10 years English/French Translation experience. I have worked in the financial services sector for more than 25 years.
SABRINA GIRLY
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
French> English
20331
*Traductrice quadrilingue généraliste professionnelle, diplômée en langues étrangères, traduction, philologie; avec 18 ans d'expérience. Je traduis vos documents divers, contrats, CV, articles, sites Internet, blogs, livres, guides, lettres, brochures, thèses, mémoires, rapports, rapports de stages, travaux universitaires, travaux de recherche, etc. en : ANGLAIS/ESPAGNOL/ITALIEN/FRANCAIS. Tous domaines et types de prestations : traduction, rédaction, correction, révision, relecture, secrétariat bilingue, trilingue... Tarifs à la page ou au mot. Paiement possible à distance par PayPal ou Skrill. Renseignements complémentaires : www.sabrina.traductions.sitew.com Contact : 0685135904. *Rédactrice professionnelle, diplômée en lettres modernes, formations de correctrice et en réécriture; avec 18 ans d'expérience. Le Français est ma spécialité. Je dispose donc d'une excellente expression et communication écrite. Parfaite grammaire, orthographe, syntaxe, style, typographie. Je vous propose mon expertise en écriture et réécriture.
Anna Bazarenkova
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022per
word
+ Invite to project
French> English
15976
Более 10 лет занимаюсь переводом и редактированием, проверкой качества, адекватности перевода, составлением глоссариев. Основные тематики: нефть и газ, юриспруденция, атомная энергетика.
Goldberg Emmanuel
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044per
word
+ Invite to project
French> English
12006
I am an experienced translator with the ability to work independently. I am flexible, reliable, hardworking and above all, very efficient. With over five years of translation experience, I am now well-equipped to expand on this experience, by developing a broader and more varied translation portfolio. My level of English is advanced after having worked several years professionally in multinationals writing reports and making presentations to senior management at CxO level. Should you require any further information do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. Kind regards, Emmanuel Goldberg
Jean-Philippe
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
French> English
11852
I translate fluently between French and English. I have a strong background in humane software engineering, having graduated with both a M.Eng. in Software Engineering (Artificial Intelligence) and a M.Sci. in Cognitive Sciences. I have spent 6 years in multidisciplinary research where I practiced social software R&D, and learnt advanced techniques for knowledge engineering.
Sabrina Ben Malek
Quality
Time Managment
Postediting
$0.012per
word
+ Invite to project
French> English
11579
A highly motivated and hardworking person who is recently getting my Master’s degree achieving excellent grades in English for Communication and Translation. During my acadamic training, I performed a lot of internships experience which allow me to highly scale the peaks of professional life full of Tranlation specialities and Interpretation skills.Not only did I gain professional experience when it coming to performing my duties, but also gaining plenty of personal growth like self confidence, Punctuality, self-reliance, hard-working... I have indulged in several Translation fields for instance, Legal , Financial, scientific, general Translation. I have been working and growing with a number of highly qualified and reputed companies and NGO's based in Tunisia. I am ready to work as a freelance Translator with the most welcoming orgnaisations and clients who give me the chance to participate in Arabic, French and English projects.
mpmyah
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
6951
Sam Strong
Quality
Time Managment
Postediting
$0.088per
word
+ Invite to project
French> English
6658
Doctoral Fellow and industry translator and localiser specialising in Video Games and audiovisual material. Also multiple years of experience in pharmaceuticals, marketing, and market research translation.
Emmanuel Goldberg
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044per
word
+ Invite to project
French> English
5951
Postediting
$0.066per
word
+ Invite to project
French> English
4477
My name is Filipa and it is nice to meet you! I look forward to helping you with your translation Projects! Please check my video presentation: https://www.youtube.com/watch?v=28pRERkPgzI Please have a look at my website: http://www.translationviceversa.com/ I have experience translating various types of technical texts. I have been doing translations for more than 2 years, as you can see on my website. I have been working with translation of documents (diplomas, certificates, etc.), legal, financial, technical and medical texts from/into Bulgarian/English and from/into French/English. I am working for translation agencies and I have my own translation business as well. I have an Honours Degree in Business Administration (Administration Economique et Sociale) from Université de Savoie. I have also gained a Master's Degree in International Commercial Law from Glasgow University. While living in UK, I did a Professional Diploma in Medical Translation and Interpreting from Cardonald College.
Debbie McGregor
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
4316
My work history to date has been very varied. After finishing my secondary education, I worked within finance for the NHS, customer services and planning for a large mobile phone company, and handling complaints within the tourist industry. After the birth of my son, I decided to change direction, and began studying for a degree part time in Modern Languages. Languages have always been my first love, and I feel working within this area is what I am meant for. KEY ACHIEVEMENTS I am immensely proud of that fact that I have managed to complete my degree in a relatively short period of time, whilst also looking after my son. I feel this is a massive achievement, and relish the opportunities that this will bring. I am a very fast learner, and take pride in completing any task promptly and accurately. Fluent in English, French, German, Italian and Spanish Competent Proofreader RATES Translation – French/German/Italian/Spanish > English = 0.05GBP/0.06EUR/0.07USD minimum per word Proofreading - 0.03GBP/0.03EUR/0.04USD minimum per word EMPLOYMENT EXPERIENCE Freelance Translator 2013 – Present VisitScotland - Customer Liaison Advisor from March 2004 - January 2007 O2 Online - Operations Analyst & Customer Service Advisor from September 2002 – March 2004 NHS Highland - Finance Officer from December 1999 - September 2002 EDUCATION & TRAINING BA Modern Languages – Open University 2013 Currently studying for a BA in Politics and International Relations Learning Dutch and Russian Excellent IT Skills in Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint, Outlook and Explorer Use CAT Tools Virtaal, OmegaT and MemoQ INTERESTS Travel, reading, music, playing the violin, photography, wildlife, walking, and yoga
Grant Katie
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
French> English
2625
charlotteschwennsen
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
2534
I am a freelance French into English offering translation and proofreading. My areas of expertise are official documents, news articles, marketing materials and medical reports. I have a BA in Philosophy and Language from Hampshire College and an MA in Translation and Linguistics (French) from the University of Westminster where I focused on technical and institutional translation, linguistics and translation theory.
Ana Paula Schapers
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
2032
I was born and raised in Brazil, where I graduated in Journalism. I have been living abroad for near 10 years now. I have a MA in Media and Communications from an English speaking Swiss business school, proficiency in English, fluency in French. Experience in a variety of content for wide range of audiences, communications materials, writing and editing, proofreading and web content.
emmafobang
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
1429
I am a holder of a Bsc in Finance and Banking. I am With my 7 years translating experience in languages, effort is made to preserve the flavor of the original document thus preserving the thinking and reasoning of the author. I am a native of the target language English. I am dedicated, punctual, reliable and accurate. Also, I am able to work quickly and steadily in a focused manner. I am fully available for your work. I use CAT Tools such as Wordfast, Trados 2015, Deja Vue , MemoQ and Smartcat. Under attached is my CV. My SKYPE Id is: emmafobang My PROZ profile link is: http://www.proz.com/profile/2075476
Manny Sanchez
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033per
word
+ Invite to project
French> English
1199
My portfolio
Bette Shifman
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055per
word
+ Invite to project
French> English
933
Nchanji Melvin Njamnsi
Quality
Time Managment
Postediting
$0.028per
word
+ Invite to project
French> English
750
A professional and experienced translator, with specialist knowledge in legal translation.
Kunduno Gilbert
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
French> English
470
Angelina
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
French> English
464
Mich Immoff Arsenault
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017per
word
+ Invite to project
French> English
431
Skybridge Translation is a small company started by Michael Imhoff Arsenault in Montreal. Our team is composed of fellow Concordia University graduate students who are eager to work as freelancer translators. Our translation interests are quite broad, since we are composed of a team of 6 translators and revisers:
Dautricourt Valentine
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
French> English
379
Mandrioli Silvia
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
324
Evolution in the fields of translation, communication and public relations. Available for freelance contracts.
Evgeniia Tsipileva
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
322
Tsaregradskaia Alexandra
Quality
Time Managment
Postediting
$0.11per
word
+ Invite to project
French> English
285
enanga71
Quality
Time Managment
Postediting
$0.05per
word
+ Invite to project
French> English
201
Oer 20 years of experience in Goverment, private sector and international organizations. Pleae see attached CV for details.
transmaxpro
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055per
word
+ Invite to project
French> English
200
Belinda Fernandez
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French> English
144
FERNANDEZ LARA, Belinda Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese) Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German) Freelance Translator Mother Tongues: Russian, Spanish. Russian and Mexican citizen. Born in Moscow, Russia, in 1972. Father: Mexican citizen, mother: Russian citizen, husband: Russian citizen, daughter: Mexican and Russian citizen. Current Location: Pachuca de Soto, Hidalgo, Mexico Phone Number: +5217711976556, +5217711358325 E-mail: a1215z@hotmail.com, nik25z@outlook.com SUMMARY OF QUALIFICATIONS More than 20 years of experience in translation, editing, proofreading, copywriting, research, consulting, training. Language pairs: FROM Russian, English, Spanish, Italian, Portuguese, French, German INTO Russian, Spanish and English. Maximum daily output: 2000-2500 words (translation). Average translation rate per word: USD 0.05. Other rates available on request. CAT, TM and localization software used: SDL Trados Studio 2009, SDL MultiTerm 2009, SDL Trados 2007, SDL Passolo 2009, SDL Passolo 2007, WordFast 6.0. Subjects handled (translated): Technical / Engineering, Art / Literary, Medical, Law, Patents, Science, Business / Financial, Marketing, Social Sciences, Advertising / Public Relations, Automotive / Cars & Trucks, Commerce, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Computers, Economics, Education / Pedagogy, Electronics, Entertainment, Environment & Ecology, General / Conversation / Greetings / Letters, Government / Politics, History, Human Resources, Insurance, International Organizations, Internet, e-Commerce, Investment / Securities, IT (Information Technology), Journalism, Linguistics, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Philosophy, Psychology, Real Estate, Retail, Sports / Fitness / Recreation, Telecommunications, Tourism & Travel, and other. Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese) and Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German) Freelance Translator Advanced PC user Major Projects Completed: Microsoft Learning Website Localization (English–Spanish, Translation, http://learning.microsoft.com/Manager/default.aspx), Lenovo Website Localization (English–Spanish, Translation, www.lenovo.com), NetSuite Website Localization / NetSuite User Interface Localization (English–Russian, Translation, Editing, Proofreading, Online Testing, www.netsuite.com / www.netsuite.ru), Husqvarna Website Localization (English–Russian, Translation, www.husqvarna.ru / www.husqvarna.com), Lotus Notes User Interface Localization (English–Russian, Translation), Ufesa and Bosch Appliances User Guides Localization (Spanish–Russian, English–Russian, Translation) EDUCATION Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German), Moscow State Linguistic University, Translation Department, Moscow, Russia, 1995–1998. Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese), Moscow State Pedagogic University, Foreign Languages Department, Moscow, Russia, 1990–1995. WORK EXPERIENCE Full-time freelance translator Russia, Mexico 2005 – present Part-time translator Merchant Nautical School, Mexico 2004–2005 Part-time translator Customs Agency, Mexico 2004–2005 Part-time freelance translator Mexico 2004–2005 Full-time translator Travel Agency, Russia 2002–2004 Full-time translator Travel Agency, Russia 1998–2002 Part-time translator Travel Agency, Russia 1995–1998 Part-time freelance translator Russia 1993–1998 ACTIVITIES & INTERESTS Chess Literature Football (soccer) Sports PC games Online games Software Internet Music Movies Arts TV Media, etc.
o loughlin edward
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03per
word
+ Invite to project
French (France)> English
44
Studied translation at alliance francaise and vocational education committee colleges: qualified as commercial translator ( french ) and irish association of translators ( german ) Have worked for New Books in German, xplanation.com, globalvoices, stealth translations.
Jerome ROUSSEAU
Quality
Time Managment
Postediting
$0.011per
word
+ Invite to project
French> English
9
Zhang Hongmin
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044per
word
+ Invite to project
French> English
7
Gengo pro translator
Peter Leeflang
Quality
Time Managment
Postediting
$0.099per
word
+ Invite to project
French> English
Areas of study and training: ===================== Languages: Dutch (at schools in The Netherlands, German and Spanish at German-Spanish schools in Ecuador and Paraguay), English with private tutor, at international schools abroad and in The Netherlands, French at schools in The Netherlands as well as with private tutor. Law (partial) Financial auditing (partial) Travel industry course (for travel agent) Accounting course (basic bookkeeping) Horticulture (various courses on growing ornamental plants and managing/owning an ornamental plants business) Middle management course Records management (various courses on records, document and archives management)| Basic Marketing course Basic Information Technology course Senior Facility manager course Realtor course for license in Residential Real Estate Sales Car Rental Reservations training Car Road Side Assistance training Private pilot license training --- Employment and/or own business as: ============================= IT project manager in various positions (for loyalty card system of oil company, selection and implementation various (multilingual) records management systems selection of facility management system) Document and archives management (department head in various positions, including at computer center, university and European Union) Owner document management consultancy business (specialized in utilities) Travel reservations team member Travel sales manager (Middle East) Hotel guests host for travel organization Tour operator (Middle East and Greece) Senior team member at ornamental plants nursery Owner ornamental plants nursery Realtor Facility manager (department head) Software localization manager facility management software Car rental reservations team member Car road side assistance team member Carpenter Home demolition team member Poultry farm team member Fruit orchard worker Tomato nursery worker Restaurant waiter --- CAT tools used: ============ Deja Vu (X3) - have license Memsource MemoQ XTM Trados Passolo --- RECENT TRANSLATION, PROOFREADING AND LOCALIZATION PROJECTS =========================================================== 1) Construction/Residential & Commercial Real Estate/Architecture EN to NL/FR/DE/ES/FR/NO/KR/CN (traditional and simplified), DE to NL, NL to EN (US) - CAFM (Computer Aided Facility Management) software user interface, online help, manuals, web pages, sales collateral - 120,000 words - Manual for shot blasting machine – 11,500 words - Web pages for broker of De Luxe Residential Properties - Product web pages for professional tools company - 3,900 words - Article on architecture and photo voltaic panels - Steel construction specifications - 2,300 words --- 2) Industrial machines/Tools/(Petro)Chemical Industry/Various technologies FR/EN (US/GB) to NL - Chemical Safety Data Sheets - Technical manual bakery machine (spiral mixer) – 17,000 words - SDS – Safety Data Sheets (Chemicals) website – 40,000 words - User instructions container lifting machine - Two online catalogs of professional tools companies, plus their index - 14,500 words - User instructions for cargo lashing straps - Instructions fitting/replacement of luxury class car parts --- 3) Law a. Business Law, NL/DE/FR/ES (HO) to EN (US/GB) - Telecommunications company contracts - Bylaws / Articles of Organization / Articles of Association / Statutes - Debt collection documents - Website pages of lawyer’s office - Generic contractor agreement - Terms and condition of services company - 4,700 words - Summons complaint for damages against corporations – 8,200 words --- b. Family Law. EN to NL/DE, NL/LA to EN - Marriage licenses and certificates - Applications for divorce, Divorce decrees, Divorce settlements - Birth certificates - Extracts and copies of diplomas - Acknowledgements of parental authority - Certificates of conduct - Driver’s licenses --- c. Immigration Law, NL to EN - Asylum requests - Decisions on Asylum Requests - Residence Permits --- d. Constitutional / Procedural Law. NL to EN - Article on constitutionality of rulings of Supreme Court on some legal Procedures --- e. Criminal law, FR (HA)/ES to EN (US) - Case file on money laundering case - 8,000 words - Case file on telecommunication law violation --- 4) Public Administration/Government, DE to NL, NL/ES (MX) to EN/FR/EN/DE - European Tender for procurement of multilingual records management software - RMS (Records Management System, also called Document Management System) software user interface, online help, manual - Corporate and VAT Tax assessments - Permit decree under Environmental Protection Law for waste processing plant - 19,000 words --- 5) Horticulture, NL to EN (GB) - Pesticide studies - Herbicide labels --- 6) Accounting / Finance, DE/NL/FR to EN (US/GB) - Balance sheets - Profit and Loss (P&L) - Mergers & Acquisitions brochure in fashion industry - Financial overview for joint venture - Major international financial loan agreement in solar power plant energy sector – 11,000 words - Payment processor website - 7,500 words --- 7) Health Care/Medical Devices/Oncology, translations, editing and localizations (American-SI unit conversions), FR/DE/NL to EN (US/GB), EN to NL - Pathology reports - PET / MRI / CT / Ultrasound imaging reports - Lab reports of blood tests - General medical records - User Instructions and labels for medical devices - Biomedical study on anti-cancer compound - 6,700 words - Health insurance claims - User interface diet related device – 22,000 words --- 8) Logistics / Shipping, EN to NL, NL to EN - Hazardous Materials Shipping Software user interface - Occupational Health & Safety manual for ferry - 11,000 words --- 9) Information Technology (IT), NL to EN (GB)/DE/FR, EN (US) to NL - RFP and SLA - CAFM (Computer Aided Facility Management, also called IWMS) software user interface, online help, manuals, web pages, sales collateral - 120,000 words - IT services contract - 5,300 words - Document Management System (also called DIS) - 24.000 words --- 10) Electronics/Other products, ES/EN (GB) to NL, FR to NL - Web pages with product specifications of portable radios - 21,000 words - Occupational health protection product brochure - Lease contract for massage chairs - User manual reusable ear plugs - Manual for drivers at office services company – 7,800 words --- 11) Media & Entertainment, EN (GB) to NL - Survey for music web site --- 12) Travel, Tourism & Leisure/Food & beverage EN/FR to NL, DE/NL/FR to EN - Camping travel related magazines - 15,000 words - Restaurant franchise brochure - User manual for soda machine - 2,200 words - Menus and web pages for organic foods retailer - Marketing plan for supermarket chain – 4,300 words - Corporate communications manual of supermarket chain - 4,000 words - User interface of car rental software --- 13) Aviation, EN to NL - Course manual for drone pilots on regulations concerning flying drones --- 14) Beauty and other personal care products, EN to NL - Brochure for cosmetics – 2,000 words --- 15) Energy generation and distribution, EN to NL, FR/NL/DE to EN (GB) - Major international financial loan agreement in solar power plant energy sector – 11,000 words - Article on power generation from rice husks - Article on architecture and photo voltaic (PV) panels - Web pages for retailer in solar panels and wind turbines – 3,000 words - Product web pages with technical specifications of combined heat & power (CHP) generators - 5,600 words --- 16) Fiction, NL to EN (US) - Historical novel - 88,000 words --- 17) Patents, DE/FR to EN (US), EN (GB) to NL - 2 patent claims in the subject area of mechanical engineering including aircraft mechanics - 3 patent claims in the subject area of electrical engineering
Dina Carolina
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
French> English
Kathryn Slater
Quality
Time Managment
Postediting
$0.071per
word
+ Invite to project
French> English
Hello! I’m Kathryn. I am a freelance translator based in Manchester (UK) working from French and German into English with 2+ years experience in a range of subjects, such as commercial, technical, academic and marketing texts, as well as training in literary translation and translation for the EU. I also have a working knowledge of SDL Trados Studio 2015 among experience using other tools such as MemoQ and SmartCAT. I have also completed a number of voluntary translation projects such as a collaborative subtitling/translation project for a French documentary called ‘A Côté du Paradis’ (Cristina Firmino, 2012); an advice sheet for Syrian refugee families developed by researchers at The University of Manchester; translation of letters from a displaced persons camp in Austria for use in research for an academic article; volunteer interpreting for refugees in Calais (France).
Andrew Starr
Quality
Time Managment
Postediting
$0.11per
word
+ Invite to project
French> English
Lopez Caroline
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
French> English
NEWLIGHT Nai`a
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02per
word
+ Invite to project
French> English

We recommend also our English to French (Canada) posteditors

Page: 1 from 3 < > Next Page>

You are here

Mobile Analytics