Editors in english — spanish (spain) language pair


pepe zuazu
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
40760
EDUCATION • BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). • AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). • Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). • AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
Vilches Jesus
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
10294
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
Moreira Juliana
Quality
Time Managment
Editing
$0.022 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
16304
I have been working since 2012 as a translator, interpreter and English teacher. I have worked mainly in the fields of law, engineering, energy, and technology, although I also specialize in marketing, accountancy, and medical research.
Basilicata Vincenzo
Quality
Time Managment
Editing
$0.044 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
29961
Hi there, i'm Vincenzo Basilicata, a freelance sworn translator. I am a graduate in Foreign Languages and Literatures I'm currently working as a translator for a law firm where i deal with Translations of Public and private tenders , translations of civil lawsuits, property rights, Patents, Judgements, Debt Lawsuits, business disputes. I have been collaborating as a freelance translator for Alphatrad, EasyTranslate, SigneWords, Smartlation, Barbieri, 101PorServices, Athena Parthenos, eGeon TT S.L., Verztec, Motaword, Translated and Tomedes. In addition I’ve been working for the “Consulate of Peru” in Naples in the role of translator and receptionist. I also have been working on: medical, literary, IT, life science, gaming, electronical & industrial, engineering, technical manuals, marketing material and graduation thesis translations. My Language pairs are: English (EU/US) >Italian Spanish (EU/LA) >Italian Some of my References: EasyTranslate: info@easytranslate.com (Project Manager Anja Sender) AthenaParthenos: traduzioni@athenaparthenos.com (Project Manager Cristina Coral) EGeon: info@egeon.es (Project Manager Margarita Pavón) SigneWords: info@signewords.com (Project Manager Maria Rotger Fuster) Warm Regards
Adrian Delgado
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
6321
Galician and Spanish native speaker. English and Portuguese near-native speaker. Hungarian independent user. I love languages: Translating them, teaching them, and learning them, and so I love my job. I love it so much that it bleeds into my free time a bit since oftentimes I dedicate it to keep learning about translation (new approaches and software), the fields I translate (IT, Business, Medicine), and languages. There are so many hours on a day, but I believe that if there is a will (and time is well-organized) there is a way. I am flexible, hard-working, and methodical. I understand that an accurate and mistake-free is the only possible outcome of a translation. And though perfection is always somehow unreachable, I believe it should always be the aim.
Jesus Garcia
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
983
Maria Sanz
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
EDUCATION Graduated teacher of English, Instituto Superior del Profesorado Juan Ramón Fernández December 1996 Attended Technical Translation School, Mar del Plata Community College December 2003 Compared Structures Course, Language Center, Brighton January 1999 Lived abroad between 1998 – 2005 (UK-USA) LANGUAGES AND SOFTWARE Languages: English (fluent); Spanish (native); French (beginner); Portuguese (intermediate); German (intermediate) Software: Microsoft Office 2003/2007, CAT Tools (SDL Trados 2007, MultiTerm, Tag Editor, Win Align, CAD, Adobe, Wordfast, Idiom), SDL 2009 Transcription: 100 WPM, audio/handwritten document transcription LANGUAGE EXPERIENCE Freelance Translator/Editor/Proofreader 2000-current • Translated documents from Spanish to English and English into Spanish • Edited and proofread translations • Ensured quality control by providing feedback to translators • Handled multiple projects at once and complied with deadlines • Recruited/evaluated freelance translators and trained new employees • Drafted/proofread documents for internal/website use SPECIAL COURSES & TRAINING • Advanced Trados CAT tool training course, Buenos Aires, Argentina, September-November 2008 • Training for Correction of Translations, Fundación Litterae, Buenos Aires, Argentina, July 2008 • Advanced Spanish Language Courses, Buenos Aires, Argentina, April 2007-December 2009 AREAS OF TRANSLATION SPECIALIZATION • Educational: Teaching and Training material • Engineering : Aerospace and Naval engineering, Oil, Boilers. • Medicine and Life Sciences: Pharmaceutical, Informed Consent Forms, Studies Reports, Protocols. • IT: Software, Hardware and Systems. • Human Resources and General English.
Hammy Shayaddy Morais de Vasconcelos
Quality
Time Managment
Editing
$0.055 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
621
Paloma Barcena Lopez
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Ana Vendrell
Quality
Time Managment
Editing
$0.061 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
I am your EN/FR to ES technical translator. I am a French-English- Spanish (Mother tongue) translator and a 12 years experienced industrial engineer. I have very good skills translating technical contents, considering I am an industrial engineer with 12 years of experience in industrial services. I have mixed my two passions: science and translations. I can also translate other fields as you can see in my services.
Natascha Schmiedeberg
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
86
Result-oriented multitasking professional with project management and technical translation/interpretation experience, excellent computer skills, and a background in Graphic Design and Visual Arts to handle Desktop Publishing (DTP) projects.  More than 10 years experience.  Excellent communication and presentation skills in German, Spanish and English.  Hard-working, friendly and a team player  Managed multilingual localization projects using SDL Trados Studio 2011/2014, Multiterm, Wordfast, Virtaal, PoEdit and MemoQ  Translated technical documents from German and English into Spanish  Interpreted for executives at business (German < > Spanish)  Excellent knowledge of design software (Adobe Photoshop, Corel Draw, MS Office, PageMaker, InDesign, Illustrator, Dreamweaver)
Esther Cardenas
Quality
Time Managment
Editing
$0.072 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
301
Renan Pena
Quality
Time Managment
Editing
$0.055 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
I have a MSc in biotechnology applied to human medicine.
Liamar Lopez Garcia
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
9
I am an English and Chinese into Spanish translator with a 4 year undergraduate degree in Translation and Interpreting and I am also a sworn translator of English and Spanish appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. I work as a freelance translator, localizer and proofreader. I have been working as a freelance translator for more than 3 years, while living in several different countries. I have also worked as a translation project manager, interpreter and transcriptionist. These positions gave me the opportunity not only to acquire expertise in how to use different tools and improve my organizational skills, but also gain interest and understanding of quality assurance and anything related to the translation industry.
Alvaro de Marcos
Quality
Time Managment
Editing
$0.039 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Hello and welcome to my profile! My name is Álvaro and I am a 31-year-old Spanish native Industrial Engineer and Freelance Translator/Proofreader/Editor/Transcreator, bilingual in English as proved by my English Cambridge Proficiency. I have 11 years of translation experience, and currently work for many prestigious agencies such as Onehourtranslation, Gengo, mytranslation, Translated and Hogarth. My areas of translation specialization are technical, marketing, legal/certificates, medical, software/hardware, financial and website localization. My current translation capacity is approx. 6,000 words per day with the use of more
Cirera Susana
Quality
Time Managment
Editing
$0.03 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
3510
On top of my education and experience as a translator, I hold a degree in Work Psychology and have experience in English, French and Spanish teaching.
Beatriz Escalante
Quality
Time Managment
Editing
$0.011 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Laura Ramirez-Polo
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Dominguez Postigo Silvia
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Celia Valdeolmillos Tapia
Quality
Time Managment
Editing
$0.044 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
283
I started translating from English to Spanish while I was studying Computer Science to earn some money. Later on, when I started working, translating manuals, magazines and articles become an everyday task. And now, as a freelance, is one of the tasks I offer to my clients, either as part of a bigger job or as the main on. I love translating, especially tech manuals, non fiction, papers, and articles.
Martinez Ariel
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
642
Relevant Work Experience CIDIA: e-Commerce and e-Learning Content Management in English and Spanish Verizon Business: Telecom technical documents translations Santex Group: CMMI Guidelines & Standards Translations and Web Content Management HP (Hewlett Packard): Nextel and Symantec Systems Security User Manual translations
Daniel Garcia Gonzalez
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
3
Sylvia Cambray
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Long experience in the field of medical-pharmaceutical translation (previously as Translation's Manager in a multinational pharmaceutical company and now as free-lancer). I translate all types of related texts. I also do general translations.
Alejandro Vales
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
62
Highly skilled linguist, almost-native English level, residing in the US since 2013, strong background in Foreign Languages and Linguistics. Two years as an in-house as a Translator, Interpreter, and Translation Project Manager - Bromberg & Associates. Translated, proofread, and edited projects including but not limited to the following fields: - Business - Marketing - Government - Medical - Manufacturing - Finance - General - Literature - Legal
Elena Armas
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Laura Arias Moreno
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
I am a Major in English, also Japanese-speaking (JPLT - Level 2), used to Customer Service and administrative environments. I have more than four years of experience as a translator and proofreader from Japanese and English to Spanish, translating manga or Japanese animation and comics to Spanish, also texts or websites. I have also collaborated in anime or Japanese animation translation processes close to other translators, and in EN-ES translation projects for individuals or localization companies. I have experience as a Localisation QA tester, too. I have worked for SEGA OF EUROPE as a Spanish Localisation QA in the project TOTAL WAR: ROME II,proofreading in-game texts and checking localised packaging to Spanish.I also tested titles as JUST DANCE RIO and CIVILIZATION REVOLUTION 2 for Localsoft (Málaga, Spain). About IT Skills, I have a good command of Windows and Microsoft Office (specially Word and Excel, my usual tools as a tester and as a translator).
Svetlana Abakumova
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
3
urrutia.ignacio
Quality
Time Managment
Editing
$0.066 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
BA in Translation and Interpreting Studies plus an MA in Paratranslation. My background included working as a translation project manager, in-house translator and more than a decade as a freelancer.
Burcu Varli
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Chekhova Valerie
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Paola Sgarbazzini
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Castro Sabela
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Sara Shaikh
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Julia Fernandez Trevino
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Natalia Romashko
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Galya Pichugina
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish (Spain)
Roxana Rivera
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish
101790
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
Maximiliano Diaz
Quality
Time Managment
Editing
$0.05 per
word
+ Invite to project
Spanish
47667
I have been studying the English language for 20 years an my level is C1 (certified). I am currently trying to begin a career as an English-Spanish/Spanish-English translator. I am working as a volunteer translator/transcriber for TED and Coursera.com. I am also contributing translations to the University of Denver for its Global Text Project.
Karina Illescas
Quality
Time Managment
Editing
$0.044 per
word
+ Invite to project
Spanish
229428
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
Paz Sepulveda
Quality
Time Managment
Editing
$0.039 per
word
+ Invite to project
Spanish
169787
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
Ana C Vasquez
Quality
Time Managment
Editing
$0.044 per
word
+ Invite to project
Spanish
21453
Professional translator for legal, technical and confidential documents. Editing for Spanish documents. Associated to Carmiol Professional Translations (Costa Rica): For official documents and interpretations http://www.carmiol.com/en/ Full confidenciality an quality is assured
AINOA ELGUEZABAL
Quality
Time Managment
Editing
$0.066 per
word
+ Invite to project
Spanish
7552
Professional freelance translator English-Spanish with extensive experience in the corporate field. In-depth knowledge in Management and Business Processes. Fields of expertise: Business Administration, Organization & Management, Leadership, Talent Management, Rewards & Recognition, Performance Management, Organizational Development, Change Management, Training & Development. Extensive regional experience with the domain of the main Latin America Spanish variants, as well as the Spain variant. Highly motivated, accustomed to working under pressure, committed to the highest standards of quality. Translation, editing, proofreading. Other areas of expertise: managerial economics, marketing, behavioral sciences, sociology, organizational behavior, behavioral systems, organizational change
Riesgo Raquel
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Spanish
1188
I am a native Spanish speaker specialized in translation services for the pair Spanish-English-Spanish, focused on providing outstanding quality under tight deadlines. Regarding my skills as a bilingual translator and proofreader, as a result of my experience for the last few years working as a freelance translator, I have acquired expert writing and translation skills in both Spanish and English, being European Spanish - the international neutral version of Spanish - my native tongue. I have an excellent knowledge of English and Spanish vocabulary, grammar and punctuation and I can help you with all your translation and proofreading projects, delivering a grammatically and stylistic correct translation and adapting the language to the target audience. My strenght lies on the accurate interpretation of those idiomatic expressions which have no direct correspondence in the target language and my goal when undertaking any translation job is always to convey the same mood and meaning than in the original document, not delivering a literal translation or a word by word translation which can be done by any translation software. Moreover, I always strive to give always the most accurate translation and thoroughly research as much as necessary to find the best terms, idioms and expressions for every word or idiom of the original document. I am always available and work on a daily basis as many hours and days as necessary. I am always open to make as many corrections as necessary and work extra hours for the final project to be exactly what you desires. Lastly, I always attempt to establish a smooth communication with my clients as I believe that the sucess of any project greatly depends on a good intercommunication.
Dante Dominguez
Quality
Time Managment
Editing
$0.11 per
word
+ Invite to project
Spanish
22267
Cat (real cats, not only cat tools) person. Professional.
Constantino Casasbuenas Morales
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Spanish
71931
Constantino Casasbuenas began his career as mechanical engineer, specialized in hydraulic energy. After working for several NGOs in Latin America, he has worked for OxfamNovib in Central America, with El Taller’s education programme in Tunis, director of Citizen Diplomacy and CEO of Nexus in Colombia. Since 1999 he worked with Oxfam GB, first as country director for Colombia and as policy adviser in the Economic Justice team based in Oxford until 2014. He has lead the Regional and National campaigns for the GROW team in Oxfam International, and in 2014 he was the Director of Intermon's national programme in Bolivia. He is currently based in Colombia as an independent consultant. Constantino is active in the field of agro-ecology with campesinos and indigenous peoples in Latin America and the Caribbean.
Victor Parra Garcia
Quality
Time Managment
Editing
$0.055 per
word
+ Invite to project
Spanish
4121
Pro Translator specialized on Software/Web/Video Games Localization with a huge background in English/French/Spanish working for important companies like Microsoft, Apple, Serif, Sony...
de Zayas Rueda Rosario
Quality
Time Managment
Editing
$0.039 per
word
+ Invite to project
Spanish
2181
Group coordinator at Tatutrad S.L. A tailored boutique translation service.

We recommend also our spanish (spain) to english editors

Page: 1 from 14 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics