Proofreaders in english — japanese language pair


Polina Milenina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.007per
word
+ Invite to project
Russian> Japanese
676415
Активно сотрудничаю с переводческими компаниями и бюро (ABBYY, EngProfi, Русская переводческая компания, Эксклюзивные лингвистические системы и т.д.) в качестве внештатного переводчика и корректора. Основные тематики: юриспруденция (все виды документов, подготовка к нотариальному заверению), маркетинг и пресс-релизы, консалтинг, рекламные тексты, финансы, экология и охрана окружающей среды, а также общая тематика и различные тексты гуманитарного и художественного направления. Зарегистрирована в государственном реестре переводчиков. Основные языковые пары (двусторонний перевод/корректура): рус-англ, рус-яп. Имеется опыт корректуры и перевода текстов для Санкт-Петербургского экономического форума, Восточного экономического форума и их организатора - фонда Росконгресс, AppStore, ПАО "Сбербанк" и "Альфа-Банк", Банка Токио-Мицубиси, A. T. Kearney, McKinsey, Nomura Research Institute и др., юридической документации различных типов и степени сложности с и на японский и английский языки, презентаций, электронных таблиц.
Miho Miyazaki
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.039per
word
+ Invite to project
English> Japanese
550071
Tatsuya Konishi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Japanese
493149
Bugra Bagci
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
Turkish> Japanese
181524
Darina Komachkova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
Russian> Japanese
82366
Roman Bulando
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
Russian> Japanese
47335
Главред медийной платформы о Японии “Konnichiwa Club”
Annalisa Di Martino
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
Italian> Japanese
42134
Kazuki Sato
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)> Japanese
40100
Hans Lim
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
Korean> Japanese
38685
연세대 세라믹공학과 93학번
Nishiyama Kohtaro
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese
18149
I work in the cost planning department of an automotive parts manufacturer. I have been working with a Japanese car maker to ensure successful new model startups with reasonable cost structures and cost maintenance for mass production and service parts. My strength in translation is rooted in my education and work experiences in both Japan and the United States.
Nataliya Okuneva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.11per
word
+ Invite to project
Russian> Japanese
16464
Mayumi Sano
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.077per
word
+ Invite to project
English> Japanese
15398
< JP/EN bilingual assistant, translator and teacher > As a bilingual assistant at Reed Exhibition Japan, I worked on promoting international exhibitions (jewellery and pharmaceuticals). My role involved a variety of job duties from creating sales promotions tools to inviting overseas buyers. I also worked with one of the International Sales/Marketing Directors: writing press releases, making barter agreements with media partners, designing EDMs and banners. To create promotional materials, I collected and analysed relevant data to understand the market trends before discussing with my team. I handled all paperwork and provided translating support to the management, such as creating brochures and sales materials for international exhibitions (jewellery, cosmetics, and pharmaceuticals). I’m also a Language Editor for idioma s.r.o., (Czech Republic). I translate, verify and proofread manuals and catalogues (EN > JP) on a freelance basis. I also worked on a Malaysian/Singaporean food book and translated some of the articles on the official Bangka-Belitung Tourism website to attract more Japanese tourists to visit the islands. I currently work as Japanese language teacher at a language school in Tokyo as well.
Taylor Matthews
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Japanese
13541
Elena Pautina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.165per
word
+ Invite to project
Russian> Japanese
12014
Профессиональный переводчик, выпускник МГУ им. М.В. Ломоносова, факультет - Институт стран Азии и Африки, специальность - японский язык. Проходила годичную стажировку в г. Токио, Япония. Опыт устного перевода на деловых переговорах и культурных мероприятиях, а также письменного перевода различной тематики. В данный момент работаю переводчиком японского, английского, русского языка в российской торговой компании.
Emma Momoko Tanaka
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
English> Japanese
9397
I am a native Japanese Translator specialising in Hospitality and Tourism, all things food and Marketing. In the industry since 2013, I have an extensive experience in translating -Online catalogs -Marketing materials -Menus -Tour brochures -Cook books -Online and mobile games
Maki Ostrander
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
English> Japanese
8338
greene
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
English> Japanese
5424
Massimiliano cardella
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.02per
word
+ Invite to project
English> Japanese
3095
I am the contact person of a group of translators and DTP engineers. we have JP, IT and PTBR translators with 3/4 years of experience. We are expert also in post-editing, proofreading and DTP areas
Naoko Miiasita
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.013per
word
+ Invite to project
Japanese
2931
kaorihi1102
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Japanese
2364
My study at Sannno involved many relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on. I believe these should help to work on the rest of the business field beside Management. My study at Kogakuin University involved range of science and chemical domain as well as experiments in labo. I improved my translation skills with engineering and technical issues when I worked regulary at Ebara Corporation in Japan while I studied chemistry at Kogakuin University at nights from Mondays through Saturdays for 2 years. Recently I enrolled the Graduate school of Akita International University, where is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. So, I am now much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. This means my educational background can qualify me for translation job between English and Japanese.
Hirose Kaori
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese
1992
Ken Takahashi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Japanese
1911
Freelance Translator (www.takahashi-translation.com) September 2010 – Present ・ IT (Software, Hardware, Security, DB, etc.) ・ Biology (Reagent Catalog, Analytical appliance, scientific article. Medical, etc.) ・ Machinery(Automobile, bicycle, Medical devices, etc.) ・ Subtitle-voice data(Games、Webinar, etc) ・ Books (European History, Christianity, Cipher, Linguistic, etc.) ・ Misc (Tourism, Contract, Patent, etc)
hofften
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.11per
word
+ Invite to project
English> Japanese
722
Translator at Gengo for (Pro/Standard/Proofread; English to Japanese) since 2015 Also have Intermediate German to Japanese translation skill (and non-commercial experience) Let me know if I can help you
Zadumov Vladislav
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
Russian> Japanese
698
Sumie Tanaka
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Japanese
474
Sumie was born in Japan, studied Communication Arts and Design at Virginia Commonwealth University where she received a Bachelor of Fine Arts with Magna Cum Laude. Sumie found her first career as a production manager in a web design firm, worked for 7 years and gained internet related knowledge such as HTML/CSS/PHP along with graphic skills including Photoshop/Illustrator. Then she found a new career as an in-house translator for QAMF Japan which is a bowling equipment distributor, where she spent over 10 years after leaving the web design firm. There she earned technical knowledge on bowling equipment and experienced designing/marketing of bowling balls. She also translated machine manuals provided by the manufacturer to be used by Japanese customers. Aside from her job at QAMF Japan, she has done some private translation/publishing. One of the recent work is a translation of "Bare Bone Bowling" by a Hall of Famer pro bowler, Brian Voss. Also, she does Bowling This Month article translations which she publishes on Kindle store.
moeshoji
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
English> Japanese
360
Kirill Vasiltsov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022per
word
+ Invite to project
Russian> Japanese
308
hal9
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Japanese
206
Feng Jin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
Chinese (PRC)> Japanese
172
Evgeniia Alenina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English (United Kingdom)> Japanese
110
Ежедневно стремлюсь развивать и улучшать знания иностранных языков: читаю литературу, слежу за ситуацией в мире через новостные каналы bbc, nhk и прочее. Ответственно подхожу к выполнению работы, готова работать в режиме многозадачности. Мне очень интересна аналитическая работа, а также особенно важно наглядно видеть результаты своей деятельности и каждодневное развитие. Имею большой опыт в качестве письменного переводчика. Считаю, что работа с языками должна происходить на постоянной основе. Стараюсь не упускать возможности и самосовершенствоваться. Придерживаюсь принципа: "Ветер дует, бамбук гнется"
Hironori Taniguchi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.024per
word
+ Invite to project
English> Japanese
94
Have been working in translation and interpretation for more than 10 years. mainly on automotive industry but on different aspects. from dies, external plate items, wheel compounds, general car items (paint, assembly, welding, foundry, forging).
Aleksandr Komakha
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
Russian> Japanese
1
Опыт переводов - 5 лет.
Baksan Zhang
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Japanese
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
ERICO_CA
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.039per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Jones Aaron
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese
nader chamata
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Kimura Kayoko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese
chiemi.katayama
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Yabe Kenji
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Areas / Subjects - possible to handle: computer and computing (hardware, software), information technology (IT), engineering, mechanics, chemistry (basic), legal (contract/agreement and related document), politics/economics,marketing and history, and education / patent (EN-JP; mechanics and basic chemistry only) Translation projects experienced: ・plant safety instructions (mechanics) ・nuclear reactor facilities –web site (chemistry) ・Windows R2 server control / implementation – virtual machine management (computer) ・corporate security management (IT) ・labor agreement (legal document) ・private policy (legal document) ・electrical statement and machine-operating manual (engineering) / And many others Qualifications / Certifications: - Certified Translation Professional (GTI) - Professional BES-authorized Translator (BES) - Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency, 2nd Grade - Test of English Communication Proficiency, 1st Grade - Certified Specialist of Intellectual Property Management, 2nd Grade (national-certification) - BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication), Bookkeeper Level - Internet (IT) Operations Proficiency, 2nd Grade - Hazardous Materials Engineer, Class B - Type Ⅳ (national-certification) - Education Consultant - Mental Health Counselor - Labor Management Advisor, 1st Grade - Personnel Management Advisor - Test of World Heritage Studies, 2nd Grade
Chris Walsh
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011per
word
+ Invite to project
English> Japanese
I have held a position as a translator at an NGO in Tokyo for a year, and I have also worked as a freelance translator for about 10 months in total. I specialize in translating UN-related documents, business documents, game manuals and documents for the tourist sector. I hold the JLPT N1 qualification, and have lived a number of years in the Tokyo Metropolitan area. I also spend a lot of my free time reading (and learning vocabulary from) Japanese novels. I am currently offering my services for a cheap rate, in order to build up a good body of references and clients for a freelance translator profile.
Anna Melnikova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.007per
word
+ Invite to project
Japanese
Itoh Rintaro
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Thank you for visiting my profile. CV is available upon request. Feel free to contact me through email or Skype.
Koski Shiho
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Hideki Yoshii
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
Chinese (PRC)> Japanese
luka.maeda
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Olga Tukhvatullina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Venkov Valentin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
Bulgarian> Japanese
Aleksandr Lfntsetti
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese
Mireia San Jose Asian Absolute Ltd.
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Japanese

We recommend also our japanese to english proofreaders

Page: 1 from 2 < > Next Page>

You are here

Mobile Analytics