Translators in english (usa) — japanese language pair


Kazuki Sato
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
49319
Hideki Yoshii
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
Annalisa Di Martino
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
42363
Miho Miyazaki
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
562434
Tatsuya Konishi
Quality
Time Managment
Translation
$0.099 per
word
+ Invite to project
Japanese
499645
Shin Kiho
Quality
Time Managment
Translation
$0.121 per
word
+ Invite to project
Japanese
41131
Tomoyuki Kono
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
Japanese
16988
I have been a full-time translator since 2008 working in a wide range of fields such as software, IT, medical, marketing and business.
Rintaro Ito
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
Japanese
8131
Thank you for visiting my profile. CV is available upon request. Feel free to contact me through email or Skype.
Nishiyama Kohtaro
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
18337
I work in the cost planning department of an automotive parts manufacturer. I have been working with a Japanese car maker to ensure successful new model startups with reasonable cost structures and cost maintenance for mass production and service parts. My strength in translation is rooted in my education and work experiences in both Japan and the United States.
Emma Momoko Tanaka
Quality
Time Managment
Translation
$0.099 per
word
+ Invite to project
Japanese
85566
I am a native Japanese Translator specialising in Hospitality and Tourism, all things food and Games. In the industry since 2013, I have an extensive experience in translating -Online Games (Mainly RPG) -Online catalogs -Menus -Tour brochures -Cook books
Taylor Matthews
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
34108
Bugra Bagci
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
Japanese
195273
Alisa Zakharova
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
54934
Tatiana Kazankova
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
20867
Vladimir Vladimirov
Quality
Time Managment
Translation
$0.05 per
word
+ Invite to project
Japanese
15630
Working in automotive and engineering industry last 7 years. I have expertise in translation of wide scope of administrative and engineering documents used for technical support projects. Also, during my work for governmeltal bodies I mastered official papers translation skills .
kaorihi1102
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
7098
My study at Sannno involved many relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on. I believe these should help to work on the rest of the business field beside Management. My study at Kogakuin University involved range of science and chemical domain as well as experiments in labo. I improved my translation skills with engineering and technical issues when I worked regulary at Ebara Corporation in Japan while I studied chemistry at Kogakuin University at nights from Mondays through Saturdays for 2 years. Recently I enrolled the Graduate school of Akita International University, where is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. So, I am now much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. This means my educational background can qualify me for translation job between English and Japanese.
Naoko Miiasita
Quality
Time Managment
Translation
$0.059 per
word
+ Invite to project
Japanese
3750
Satoko Nguyen, PhD
Quality
Time Managment
Translation
$0.132 per
word
+ Invite to project
Japanese
4978
I am a Gerontological PhDr and the academic author of "Fear as a predictor of life satisfaction on retirement in Canada" published by Educational Gerontology in 2014. I am also a translator, as well as a part-time instructor of an international school in Novi, MI, U.S.A. I teach Japanese, social science, and English on Saturdays and summer days. Moreover, I had been a teacher of high schools and a medical/social welfare college to teach Japanese, social studies, and social welfare, or mentor the medical and social welfare training for a total of 16 years in Japan. I acquired a Ph.D. degree in Clinical Social Work, specialized in Gerontology, at Walden University in Minneapolis, MN, the United States. I have translated a book, many Homepages related to advertising, electricity, and science medical and scientific texts, and legal documents from English to Japanese; and Japanese chemical/medical articles/patents into English for the US Patent & Trademark Office for 14 years.
greene
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
Japanese
5424
Ekaterina Danko
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
4808
Japanese translator, interpreter. Tourist's Guide. Business Conversation. International Business, Scientific and Political projects. Foreign Trading. Scientific translations (articles and book about Russo-Japanese War). Cooperation with almost all Vladivostok's linguistics Companies since about 1999 year (translation of wide areas of text types). My maiden name was Likhacheva (till July of 2016).
Emma Pan
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
2953
Sumie Tanaka
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
2926
Sumie was born in Japan, studied Communication Arts and Design at Virginia Commonwealth University where she received a Bachelor of Fine Arts with Magna Cum Laude. Sumie found her first career as a production manager in a web design firm, worked for 7 years and gained internet related knowledge such as HTML/CSS/PHP along with graphic skills including Photoshop/Illustrator. Then she found a new career as an in-house translator for QAMF Japan which is a bowling equipment distributor, where she spent over 10 years after leaving the web design firm. There she earned technical knowledge on bowling equipment and experienced designing/marketing of bowling balls. She also translated machine manuals provided by the manufacturer to be used by Japanese customers. Aside from her job at QAMF Japan, she has done some private translation/publishing. One of the recent work is a translation of "Bare Bone Bowling" by a Hall of Famer pro bowler, Brian Voss. Also, she does Bowling This Month article translations which she publishes on Kindle store. Currently working as a freelance EN-JP translator, and assigned to three well known game-app localization projects and on contract with several agencies. List of current clients: - Monde Media - D&T Translations - SpeakLike - Amazon Translation Team ...etc.
Takaaki Senoo
Quality
Time Managment
Translation
$0.093 per
word
+ Invite to project
Japanese
Elena Komissarova
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
6883
Больше половины моего рабочего времени проходит в "полевых" условиях - строительные, производственные, монтажные площадки. Остальная половина - выставочные павильоны, комнаты переговоров и совещаний. Очень люблю свою работу независимо от места ее проведения.
Cheng Kelly
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
Mayumi Sano
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
15398
< JP/EN bilingual assistant, translator and teacher > As a bilingual assistant at Reed Exhibition Japan, I worked on promoting international exhibitions (jewellery and pharmaceuticals). My role involved a variety of job duties from creating sales promotions tools to inviting overseas buyers. I also worked with one of the International Sales/Marketing Directors: writing press releases, making barter agreements with media partners, designing EDMs and banners. To create promotional materials, I collected and analysed relevant data to understand the market trends before discussing with my team. I handled all paperwork and provided translating support to the management, such as creating brochures and sales materials for international exhibitions (jewellery, cosmetics, and pharmaceuticals). I’m also a Language Editor for idioma s.r.o., (Czech Republic). I translate, verify and proofread manuals and catalogues (EN > JP) on a freelance basis. I also worked on a Malaysian/Singaporean food book and translated some of the articles on the official Bangka-Belitung Tourism website to attract more Japanese tourists to visit the islands. I currently work as Japanese language teacher at a language school in Tokyo as well.
Rikuto Kobayashi
Quality
Time Managment
Translation
$0.07 per
word
+ Invite to project
Japanese
2803
Yabe Kenji
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
1014
Areas / Subjects - possible to handle: computer and computing (hardware, software), information technology (IT), engineering, mechanics, chemistry (basic), legal (contract/agreement and related document), politics/economics,marketing and history, and education / patent (EN-JP; mechanics and basic chemistry only) Translation projects experienced: ・plant safety instructions (mechanics) ・nuclear reactor facilities –web site (chemistry) ・Windows R2 server control / implementation – virtual machine management (computer) ・corporate security management (IT) ・labor agreement (legal document) ・private policy (legal document) ・electrical statement and machine-operating manual (engineering) / And many others Qualifications / Certifications: - Certified Translation Professional (GTI) - Professional BES-authorized Translator (BES) - Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency, 2nd Grade - Test of English Communication Proficiency, 1st Grade - Certified Specialist of Intellectual Property Management, 2nd Grade (national-certification) - BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication), Bookkeeper Level - Internet (IT) Operations Proficiency, 2nd Grade - Hazardous Materials Engineer, Class B - Type Ⅳ (national-certification) - Education Consultant - Mental Health Counselor - Labor Management Advisor, 1st Grade - Personnel Management Advisor - Test of World Heritage Studies, 2nd Grade
Zaripov Artur
Quality
Time Managment
Translation
$0.011 per
word
+ Invite to project
Japanese
1505
Translation from/to japanese and english (about 5 years of experience) on different subjects: Art, Economics, Politics, Production, Fiction etc.
Zakharova Alisa
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
8606
Satoru Yamaji
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
660
Miriy
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
1686
Viola Gaikevich
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
525
resopnsible and serious worker. JLPT N3 (intermediate) English (Upper-Intermediate) UA and RU are native languages. Open to offers ^^
Yukiko Gonokami
Quality
Time Managment
Translation
$0.036 per
word
+ Invite to project
Japanese
159
Koski Shiho
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
36
Irma Kaputskaya
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
Keiko Yamomoto
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
Japanese
Ken Takahashi
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
Japanese
1911
Freelance Translator (www.takahashi-translation.com) September 2010 – Present ・ IT (Software, Hardware, Security, DB, etc.) ・ Biology (Reagent Catalog, Analytical appliance, scientific article. Medical, etc.) ・ Machinery(Automobile, bicycle, Medical devices, etc.) ・ Subtitle-voice data(Games、Webinar, etc) ・ Books (European History, Christianity, Cipher, Linguistic, etc.) ・ Misc (Tourism, Contract, Patent, etc)
Darina Mironchuk
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
Учусь на 3 курсе Киевского национального лингвистического университета. Факультет: востоковедение (перевод). Владею английским и японским языками (уровень выше среднего).
Massimiliano cardella
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
3095
I am the contact person of a group of translators and DTP engineers. we have JP, IT and PTBR translators with 3/4 years of experience. We are expert also in post-editing, proofreading and DTP areas
Seiji Shibata
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
Terry Akiteru Sasayama
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
419
◆Language Ability Japanese: Mother tongue English: Semi-Native level (reading/writing) ◆Employment History ・August 2015 to the present Japan Livestock Trading Corp. (Obihiro, Hokkaido, Japan) Responsibilities in this role include: Translator, Proofreader, Editor. I deal with localization of Hoard's Dairyman, a magazine which deals with articles on the U.S. dairy practice, economy, feeding, crops etc., from English to Japanese. I mainly proofread translated scripts done by two different translators, which need to be precisely checked and even re-translated and written from scratch because their translation skills are often poor to the extent they could never reach the desired quality of the articles. ・July 2012 to the present Freelance Translator Responsibilities in this role include: English-Japanese/Japanese-English Translation. I deal with English-Japanese translation as well as proofreading and editing. As a competent freelancer that comprehensively handles texts, I introduce myself as a Text Architect. ・June 2010 - April 2012 Toyo Printing Co., Ltd.: A local printing company (Obihiro, Hokkaido, Japan) http://www.toyo-grp.co.jp Responsibilities in this role included:Proofreading. I dealt with wide range of documents such as newspaper ads, university theses, syllabi, leaflets and brochures published by local governments, Hoard's Dairyman magazine (http:/www.hoards.com), etc. ・September 2004 - November 2004 Japan International Cooperation Center (JICE Obihiro--now-defunct, Obihiro, Hokkaido, Japan) Responsibilities: Temporary Assistant Coordinator. Students from Central and Eastern Europe took an academic curriculum that was held for a couple of weeks at JICE to study agriculture in Japan. I supported coordinators who provided care for the students. ・August 2003 - July 2004 Meiko Gijuku Obihiro Tetsunan School A tutoring school primarily for junior high school students. (Obihiro, Hokkaido, Japan) Title: Tutor-in-Chief/Administrator Responsibilities in this role: Responsible mainly for the general management of the school, including making curricula for students to study and prepare for the entrance exams for higher level schools. Tutored the students in four subjects: English language, Japanese language, mathematics, and social studies. Led all the students successfully to pass the exams to advance to the higher level schools of the students' choice. ・September 2002 - June 2003 Ark Learning Systems A private basic English conversation school (Memuro, Hokkaido, Japan) Title: Tutor/Translator Responsibilities and accomplishments: Responsible for giving supplementary lessons to elementary and junior high school students. Tutored them in three subjects: English, mathematics, and social studies. I was also responsible for providing basic English conversation lessons to students that belonged to various age group, from elementary school pupils to adults. As a translator, I completed the translation of two sets of documents. One is a Japanese-English translation of an agricultural thesis that dealt with the no-tillage method of agriculture. The other is an English-Japanese translation of documents to be submitted to the civil court as a source of evidence. ◆Qualification and Certification 2003 TOEIC (Test of English for International Communication) Score 850/990 ◆Computing Environment Softwares: Office 365 Solo mac (Word, Excel, PowerPoint), Pages, Numbers, Keynote. CAT Tool: SmartCAT
Makiko Imai
Quality
Time Managment
Translation
$0.085 per
word
+ Invite to project
Japanese
318
I am bi-lingual speaking English and Japanese. I am educated to master's levels with an MA in Audio Visual Transkaton in 2013. I began working as a freelance translator in 2013.
Shigeta Kayono
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese
224
The most recent work history related to translation jobs is of a GM assistant in the office of a wool scouring factory owned by an Australian subsidiary of a major Japanese textile company. I was responsible for assisting the communication between Australian teams and a Japanese manager as well as translating reports and correspondence during the business operation. I became NAATI certified in 2005, though I had already passed some translation trials by several other agencies. I did some freelance translation jobs online and on-site but my experience as a translator is still limited.
Armine Makaryan
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
107
Daruma Translations
Quality
Time Managment
Translation
$0.165 per
word
+ Invite to project
Japanese
327
I am a UK native and a Japanese to English freelance translator with over 200,000 words translated across mobile apps and video subtitle projects. I am JLPT Level 2 certified with a total of 5 years of experience in the Japanese language - university study, teaching, translation and interpreting. I hold a degree in BA Modern Languages (Japanese) from University of Birmingham, UK. I am currently studying for a Masters in Translation Studies (Japanese) at the University of Portsmouth, UK. Your mobile app/website needs to be translated into a foreign language to reach a wider audience. You can cost-effectively hire me to localize your app/website to maximize your reach. You have an urgent document/e-mail/letter that needs to be translated well to aid both parties in communicating effectively? You can hire me to ensure that your ideas and thoughts are accurately represented in exactly the way you intend and are easy to understand. You can rest assured that I will offer you clear and effective communication, as I have 5 years of experience in Japanese language - including teaching English/Japanese, translation of documents, and interpretation. You can rest assured that I am very easy to reach, be it through e-mail, phone or Skype.
Shogo Karitani
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
Aleksandr Komakha
Quality
Time Managment
Translation
$0.22 per
word
+ Invite to project
Japanese
1
Опыт переводов - 5 лет.
Cavanagh Harumi
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
Japanese

We recommend also our japanese to english (usa) translators

Page: 1 from 4 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics