Proofreaders in English (USA) — Dutch language pair


Natasja Hagemeier
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.035 per
word
+ Invite to project
Dutch
169265
Renee Sweep
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.025 per
word
+ Invite to project
Dutch
26163
Elena Babina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
859
Mariia Malygina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
Dutch
Nataliia Nesterenko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
Dutch
Evgeniia Iarmysh
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
Buijsse Lisanne
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Dutch
Diana Bogaert
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Dutch
Bart Meertens
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
Bosch Michael
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
286739
Experienced in translating the following subjects: - Automotive - Legal - Patents - Books - Manuals
Cornelis Kranendonk
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Dutch
102808
Translating from English to Dutch started for me during my Anthropology studies in Utrecht, the Netherlands (1989- ‘95), when I started summarizing English academic texts in Dutch. I continued translating relevant professional reading for my co-workers while working for the Zeist municipality (2000-’05). Since moving abroad (2005) my command of the English language has improved to near native level. Getting certified by Cambridge University (CELTA) and working in English language settings in the educational field have helped along the way. While my Dutch writing skills had been sharpened at university and in subsequent positions, it was in Cambodia that I started developing and writing a wide range of educational material for English language universities (2005- ‘14). Translation came back around 2009, when I helped a Dutch NGO in Cambodia with translating documents into English. This was followed by a series of projects in different fields. Since 2014 I work as a full-time translator/editor, and these days I get the vast majority of my freelance projects from a select number of translation agencies based in Europe and Russia. In the present days of Machine Translation, I do my share of Post-Editing (PEMT), while I also work exclusively as an English proof-reader/editor (UK or US) for a number of clients.
de Zwart Ina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Dutch
70814
Through the years I have made translations of various texts for agencies worldwide as well as directly for end clients. I have also worked as a translator/ international correspondent for Tyco Valves & Controls (pumps and valves industry), from 2005 through 2009, and for Hero Breda (food industry), from 1992 through 1996. In these jobs I learnt a lot about the translation of technical and practical subjects and natural sciences. I now combine my love for and knowledge of these subjects with my love for languages and translation. I developed a taste for the literary genre as well: since 2012 I have worked closely with a publishing company, called ClusterEffect, and have translated several novels, both fiction and non-fiction. To name a few: The New Medicine Man (Boris Bouricius), The New World Order (Han Peeters), Sleeping Ulysses (Jess Jordan).
Machteld Sohier
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Dutch
96414
I have been working as a translator for 2,5 years now. I started to work as a freelancer in October of 2016. Up till now I have translated contracts, medical brochures, touristic information, economy courses, .... I have a master in Germanic Philology and a bachelor in Applied Linguistics. I am a good writer and an accurate and punctual translator. I also do proofreading and editing. Translating is not just a job for me, it is a passion.
Heidi Geuns
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Dutch
134716
I have a Bachelor degree in Office Management - Business translating and interpreting from Katholieke Hogeschool Limburg (Catholic College of Limburg) for Dutch (my native language), English, French and German
Emmanuel Goldberg
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
23919
Viktor Pinchuk
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Dutch
228303
De Rustit Holland Productie lijder
Befera Roberto
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Dutch
30383
I am a professional freelance translator since 2014 and specialised in subtitling, translation and proofreading.
Daams Maria
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Dutch
129569
Опыт работы переводчиком с/на английский 2005 года, с/на немецкий и французский с 2008 года.
Joost Dijkema
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Dutch
30129
I'm a native Dutch speaker and besides working as a Veterinarian of companion animals I am a freelance translator in the language pair English - Dutch. I have a 100% Job Score on Upwork.com, Education: - Doctor of Veterinary Medicine (DVM) - University Utrecht - Bachelor of Communication (Translation English - Dutch) - LOI I like to do all kind of translations but, because of my education, medical translations are my specialty. I also have a special interest in the translations and localization of websites because those are large projects with a durable and visible end result. I am always open to communicate about translation jobs and most of the time you can reach me on SkypeID: joost.dijkema
Liesbeth Mortier
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.11 per
word
+ Invite to project
Dutch
64383
I hold a PhD in Comparative Linguistics and Translation and have over 10 years of experience as a: - scientific researcher; - college lecturer; - science writer; - copywriter; - translator & localization/globalization expert - proofreader. I am working diligently towards becoming an all-round publication professional, with proficiency in text services as well as graphic and web design, web development, social media and digital marketing.
Taissa Toune
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.03 per
word
+ Invite to project
Dutch
248
Melanie Hendrickx
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.088 per
word
+ Invite to project
Dutch
7783
Translator, writer, editor
Andy Van Dingenen
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Dutch
24275
Jitske Kossen
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Dutch
34611
Legal Counsel
Nezhurbida Anastasiia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Dutch
7963
Claude Deschildre
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
1711
Marc Schröder Translations - Compeed (J&J) - Carrier (refrigeration) - Duracell - Kerasilk - Euro.com translations - Preferred translator for NISSAN - HQ Translations - www.brmlasers.be - https://www.referencepieces.fr/ - Spimabo machinebouw - www.seton.be - STiil Traduction, AEC - hexpress - product descriptions for webshops - Snowcountry - www.laurastar.com - www.bostik.com - www.livesports.be (writing sport reviews) - http://www.guletjacht.nl/ - http://be.jobrapido.com/ - www.hinscha.com - www.surveyontablet.com/nl - www.hotel.de - www.hotel.info - www.rawpasta.nl - www.petiteamelie.fr - www.oilsense.be/en/ - www.feelinglucky.be - www.fairair.eu - www.taleme.be - http://www.bifi.com/be-fr/?sl=1# - Electrolux - www.pastbook.com
Goldberg Emmanuel
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
12414
I am an experienced translator with the ability to work independently. I am flexible, reliable, hardworking and above all, very efficient. With over five years of translation experience, I am now well-equipped to expand on this experience, by developing a broader and more varied translation portfolio. My level of English is advanced after having worked several years professionally in multinationals writing reports and making presentations to senior management at CxO level. Should you require any further information do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. Kind regards, Emmanuel Goldberg
Leen V
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Dutch
11611
SRV Engels
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Dutch
16523
Native Dutch who has travelled the world. I lived in the Netherlands, USA, UK and Egypt. Qualified and experienced Medical Secretary National Certificate in Horticulture in UK National Diploma in Garden Design in UK Secretary at Netherlands Architecture Institute Rotterdam Initiator social charity DoorDeWijks in Rotterdam Specialising as a translator in Horticulture, Gardens and Landscapes Aldo open to work on medical and technical articles for the general public Would love to translate news items on horticulture, floriculture, agriculture.
Emma Storris
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.165 per
word
+ Invite to project
Dutch
2444
Master of Arts in English Language and Literature with a postdoctorate in education. Native speaker of Dutch and near native speaker of English. Lived in England, Scotland, Wales and Ireland. Published writer. Experienced editor, proofreader and translator (both English and Dutch)
Debbie Verschueren
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Dutch
1140
Freelance translator for different types of documents from English and Italian into Dutch. Occasionally, I also translate from Danish, Swedish and Norwegian into Dutch, but usually only for simple texts.
Robert2021
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Dutch
684810
Hrustanovic Shejla
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
255
Van der Veken Marc
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Dutch
1525
Dirk Wouters
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Dutch
28565
Henk Sanderson
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Dutch
7
Study - electrical engineering Work: Delft Technical University - 5 years Philips Research Labs - 5 years Philips consumer Electronics - 20 years Independent translator - 22 years
Tom Hutman
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.006 per
word
+ Invite to project
Dutch
301
I am currently completing my master's thesis in the field of Human Computer Interaction and Design. I was born and raised in the Netherlands, making Dutch my native language. During the past 5.5 years or so, I have been studying in various computer science programs, all of which were taught 100% in English. Aside from the Netherlands, I have lived in both Finland and France as part of a double degree program. My current prices are low because I just started out on this website. You can expect me to be extremely meticulous. After all, I would greatly benefit from getting a few good reviews as soon as possible so I can find work more easily afterwards.
Davidse Desiree
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Dutch
Key qualifications: Freelance multilingual translator/proofreader/localizer and copywriter English/Dutch. Knowledge of and experience in using TM and CAT software, such as Wordfast, Trados Studio 2014 & 2015, Memsource Editor, MemoQ and online tools such as Smartling and Crowdin Expert user of Google keyword planner, Google Docs MS Office and CMS. Tech- and internet savvy, SEO Languages: Dutch (mother-tongue), English and German fluent, French fair, Spanish (B1) and Bahasa Indonesia fair Spanish lessons in the Netherlands, Spain and Mexico, current level B1 Working areas and expertise: mobile apps, hardware, software, communication, engineering, internet, PPC campaigns and promo ads, (social) travel and tourism, health & wellness, games, optometrics, transport, car industry, tutorials, e-courses and technical manuals.
Lien Hoste
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Dutch
549
Lemmens Clais
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Dutch
533
Peter de Jong
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.132 per
word
+ Invite to project
Dutch
301
After getting my Bachelor in German language and culture and finishing the complete language acquisition curriculum for Danish language and culture, I began working as a freelance translator in the language combinations listed elsewhere on this profile. During this time I've worked on projects varying from press conferences of the Dutch national football squad to informational brochures aimed at foreign students to travel guides for Edinburgh.
Laura van Staveren
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Dutch
Aalders Marianne
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Dutch
An Wielockx
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Dutch
Sander van Hommelen
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.066 per
word
+ Invite to project
Dutch
301
Graduate student and aspiring localizer EN-NL and FR-NL. I am passionate about languages and anything related to the web and computer games. My aim is to combine my gaming and web developing knowledge with my translation training to provide professional, quality localization from English and/or French into Dutch.
Jeroen van Velden
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Dutch
533
I am an experienced translator (native Dutch) to and from English, Dutch, German and Romanian. I have many years of experience in cross-cultural and multi-lingual work. I've translated and proofread many letters, articles and lots of website content in English, Dutch and Romanian. Dutch is my mother tongue and I hold an MA degree from a Dutch university. I'm fluent in English and Romanian and can pass for a mother tongue speaker in both languages. I work quickly, enjoy open and good communication with my clients, and am always open to go the extra mile as long as the client is happy. My focus is on high quality and naturally sounding translations that don't sound like a translation at all.

We recommend also our Dutch to English (USA) proofreaders

Page: 1 from 2 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics