> Chinese (PRC)
June 2015 – Now
EXFO Telecom Equipment (Shenzhen) Co., Ltd., as a translation coordinator
Coordinate the translation activities.
Check and correct the translation done by other translators or contractors.
Responsible for the successful translation and DTP, include the work done by contractor.
Translation of documents from English to Chinese.
Maintain translation schedules and translation memories.
March 2014 – June 2015
Grand Strong Limited, Localization Department, as a translator and editor
End clients include Microsoft, Octane Fitness, Clearwater, Flowserve, Apple, Cisco, Nationz Technologies, Huawei, Sony, HSBC, etc.
April 2009- July 2012
Shenzhen Bright Translation Services, Localization Department, as a translator and editor
End clients include Cisco, Oracle, China General Nuclear Power Group (CGN),
Emerson, Huawei, Tencent, Sanyo.
Aug. 2006 – Mar. 2009
Shenzhen Inforlion Technology, Localization Department, as a translator
Sep. 2004- June 2006
As a primary school English teacher in Guangzhou
A partial list of projects
Apple products (such as iPhone, iCloud, etc) related documents, approx. 50,000 words;
Flowserve Corporation documents, such as Code of Conduct, approx. 80,000 words;
Octane Fitness equipment manuals, approx. 100,000 words;
Amazon product catalogue, approx. 100,000 words
Cisco product manuals, e.g. FireSIGHT System User Guide, FireSIGHT System Installation Guide, Sourcefire 3D System Installation Guide, approx. 200,000 words;
IBM Systems white papers, such as IBM Spectrum Accelerate, approx. 10,000 words;
Emerson product manuals, e.g. BaumannTM 24000SB Barstock Control Valve Instruction Manual, Fisher® 846 Current-to-Pressure Transducers Instruction Manual, approx. 150,000 words;
Panasonic LCD Projector Operating Instructions, approx. 4,000 words;
EXFO equipment user guides, e.g. IQS 600, FTB series, approx. 50,000 words
Various contracts and agreements (some of them are finance-related)…