Proofreaders in dutch — french language pair


Alina Belopolskaia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
2695728
Evgeniia Kostina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.002 per
word
+ Invite to project
French
21534
Olga Andrianova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
157302
Kevin Fernandez
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
French
16867
Internship at South Centre as French translator (3 months) and working for different clients for 2 years now. I also work on short terms contract at the WTO in Geneva.
Olga Kuznetsova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.008 per
word
+ Invite to project
French
36691
Переводы с английского и немецкого языков на русский, корректура переводов (английский, французский, русский языки)
Emmanuel Goldberg
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
22412
Claude Deschildre
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
1711
Marc Schröder Translations - Compeed (J&J) - Carrier (refrigeration) - Duracell - Kerasilk - Euro.com translations - Preferred translator for NISSAN - HQ Translations - www.brmlasers.be - https://www.referencepieces.fr/ - Spimabo machinebouw - www.seton.be - STiil Traduction, AEC - hexpress - product descriptions for webshops - Snowcountry - www.laurastar.com - www.bostik.com - www.livesports.be (writing sport reviews) - http://www.guletjacht.nl/ - http://be.jobrapido.com/ - www.hinscha.com - www.surveyontablet.com/nl - www.hotel.de - www.hotel.info - www.rawpasta.nl - www.petiteamelie.fr - www.oilsense.be/en/ - www.feelinglucky.be - www.fairair.eu - www.taleme.be - http://www.bifi.com/be-fr/?sl=1# - Electrolux - www.pastbook.com
Goldberg Emmanuel
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
12414
I am an experienced translator with the ability to work independently. I am flexible, reliable, hardworking and above all, very efficient. With over five years of translation experience, I am now well-equipped to expand on this experience, by developing a broader and more varied translation portfolio. My level of English is advanced after having worked several years professionally in multinationals writing reports and making presentations to senior management at CxO level. Should you require any further information do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. Kind regards, Emmanuel Goldberg
Cecile Le Roux
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Alfiia Merzliakova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.007 per
word
+ Invite to project
French
Septo Ngongang Keunga Judith Solange
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
373
Hello My name is Judith I am a native French Certified Translator with 6 full years of progressive experience. So far, I have managed to translate around 1,000,000 words in a wide range of areas. My working languages are English and French. Apart from an M.A. in Translation, I also own a Postgraduate Diploma in Law and a University Diploma (equivalent of Master's Degree) in International Environmental Law. So, I specialize in Legal, Int Org/Dev/Coop and Environment. Moreover, I also have a strong interest for IT, Business and Technical. Detail-oriented, I do a good job. My rates are as follows: Translation: USD 0.1 per source word Editing: USD 0.04 per source word Proofreading: USD 0.025 Unique hourly rate: USD 32 for: • translation (250-300 words), or • editing (between 400-500 words), or • proofreading (3-4 pages) I am available. Looking forward to hearing from you soon. Best regards, Judith
BENSOUDA MOUNIA
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
23
Pierre Lambert
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.035 per
word
+ Invite to project
French
301
Traducteur free-lance francophone. Traductions du néerlandais, de l'allemand et du polonais en français dans les domaines suivants: - médias - marketing - formations d'entreprise - marché de l'emploi, sociologie - textes commerciaux et publicitaires - textes techniques et juridiques (courts) - art (peinture, musique) - tourisme ... Travail pour différentes agences de traduction en Belgique, aux Pays-Bas, en France et en Allemagne (domaines très variés). Traduction et révision d'articles (NL-FR) pour différents magazine belges
Iusef Berkan
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Pottger Joshua
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
French
Ekaterina Sysoeva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Laurence Fromont
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.014 per
word
+ Invite to project
French
Natalia Piven
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Dautricourt Valentine
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
379
Gwennaig Corre
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
French
Iustina Marginean
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.047 per
word
+ Invite to project
French
Konstantin Kirichenko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Guy Raedersdorf
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.039 per
word
+ Invite to project
French
109
Studies: - Studies at the Collège of Saverne (67) from 1960 to 1968 (classical) - Jet fighter pilot of the French Navy course from 1968 to 1972 - Jet fighter pilot of the French Navy from 1972 to 1980 electronics and informatics course - Translator 1st grade Diploma from the French Navy in Dutch, German and English - Editor of the French edition of the magazine Elektor from January 1981 till September 2008 - Editor in Chief since 1982 till 01/11/2008 Experience: - Editor (in chief) of the French edition of the magazine Elektor from January 1981 till September 2008 - Editor in Chief since 1982 Duration: more than 25 years - Translation of several books such as: - L’électronique – pas de panique - 301 circuits - Translation of several thousands of articles publishes in the magazine Elektor during the years - Translation to the French of numbers of programs (all the programs and Web site of Ashampoo (www.ashampoo.com), Layo PCB (www.baas.nl) - Translations of more than 1000 documents for a lot of agencies of which, Airbus Spain, PAS Translations (D), Vertaalbureau (NL), translatEXPERT (F) (maintenance manuals for Wulfberg systems), AlterEgo (F), ETC-Europe (B), Elektor (F), LNE International (B), Orange Translations (HKG), Polydioma (NL+F), Yamagata-Europe (F), Z-Studio (CZ), Interlingo (F), Bohemian-Dragomans (D), Architekst (B), standbyvertaalbureau (NL), Larrass Traduction (F), ART-International (F), and a lot more Speciality Fields: - Electronics - Aeronautics - Technics - Military
Maiia Sandomirova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
1470
Olga Sas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.006 per
word
+ Invite to project
French
Andrei Shubentsov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Nikita Zhuravlev
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Viktor Batashov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
French
Irina Kovalskaia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
French
Iuliia Smirenskaia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Tatiana Osyka
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
French
Tatiana Kozharinova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Caroline Meyer
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Iuliia Sidorenko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
French
Sergei Mineev
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Liudmila Andrianova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Maksim Artemev
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Kimberly Knol
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Svetlana Perevalova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
Annie Mathieu
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
French
265347
Diabankana Arnotti
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.039 per
word
+ Invite to project
French
15566
Hello, I am Arnotti, a French linguist and top-notch detailed-oriented Senior Translator and Proofreader with number one goal of helping you get exceptional translation services. Combining my linguistic skills with professional background in Aircraft Maintenance and Engineering and having worked at the Civil Aviation Authority, allows me to provide premium quality translations of aviation related texts and documentation, be they technical or legal. I guarantee confidential handling of content and on-time delivery for each and every project I undertake. Key areas of specialization: Aviation and Aerospace, Engineering, Law Also work in: Mechanics / Mech Engineering Electronics / Elect Eng Engineering: Industrial Automation & Robotics Manufacturing Energy / Power Generation Science (general) Law: Contract(s) Law: Patents, Trademarks, Copyright
Mancini Vanessa
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
French
30068
I am French and Swiss German, grew up and did a Law Phd in France and in French: French being considered as my mother tongue, even though I grew up in German, but anyhow… My Dad has had the opportunity to spend a few years in the States (Westchester County, NY) and we of course followed him. We visited the American school system (7th grade on my side) and learned English there. Wonderful experience! As for my professional experience, my unique international background allowed me to provide timely and professional legal services, such as conducting legal researches, drafting and reviewing legal documents, and providing legal advice. I am now looking forward to embrace this new challenge giving me a new start. RELEVANT EXPERIENCE 2012 - Today 360° translations of: - a banking software developer company's website www.fernsoftware.com - an interactive and poli-sensorial multimedia solutions company's website www.vimage.it - an online dieticians website www.oviva.ch 2015 Various general, legal and technical translations: - English → French - German → French - Italian → French
Ouattara Nanfro
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
French
85118
Dear Sir/ madam, My name is Nanfro, Ouattara french native, and I am a qualified Translator, Proofreader & Interpreter ready to offer my expert translation services and project manager. I am also Proz certified translator(English & French)
Boukari Ayouba
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
French
25029
Having earned a Master degree in Diplomacy and International Relations, a Maîtrise degree in English, and a BTS degree in Computer Sciences, Ayouba Boukari is currently the Director of Moudachirou Laguage Institute, a branch of Mudashiru Production (from January 2013 to date) cumulatively to his function of Independent translator at Virtual Linguistic Solution, a Ghanaian translation firm (from October 2014 to date) and Freelance Translator on many online translation platforms such as: www.kjinternational.com, www.gotransparent.com, www.linguist.com, www. translatorstolq.com, www.marstranslation.com, www.onehourtranslation.com, www.bureautranslation.com, etc. He has many experiences in both public and private sectors of his country. First, as recruit in the Military Service of National Interest from January 2008 to December 2008. Then he has been hired as a Bilingual Secretary/Assistant Translator at Mudashiru Production. Afterwards, he has been an intern at the Ministry of Craft and Tourism from October 1st, 2009 to September 30, 2010. His most recent experience as Customer Support Associate (Intern) with MSL Learning System Ltd in India lasted one year. Ayouba Boukari is a native French speaker and has an excellent commend of English. His career plan is to exercise his skills either in administrative management (as a Bilingual Administrative Assistant) or in translation (as a Translator) or at any other position, be it within normal public or private, national or international companies or institutions or within NGOs which aim for international solidarity, international peace and security, human rights or international development issues.
Andre Dumoulin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
91492
See my webpage https://sites.google.com/site/agdumoul1/
SABRINA GIRLY
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
32934
*Traductrice quadrilingue généraliste professionnelle, diplômée en langues étrangères, traduction, philologie; avec 18 ans d'expérience. Je traduis vos documents divers, contrats, CV, articles, sites Internet, blogs, livres, guides, lettres, brochures, thèses, mémoires, rapports, rapports de stages, travaux universitaires, travaux de recherche, etc. en : ANGLAIS/ESPAGNOL/ITALIEN/FRANCAIS. Tous domaines et types de prestations : traduction, rédaction, correction, révision, relecture, secrétariat bilingue, trilingue... Tarifs à la page ou au mot. Paiement possible à distance par PayPal ou Skrill. Renseignements complémentaires : www.sabrina.traductions.sitew.com Contact : 0685135904. *Rédactrice professionnelle, diplômée en lettres modernes, formations de correctrice et en réécriture; avec 18 ans d'expérience. Le Français est ma spécialité. Je dispose donc d'une excellente expression et communication écrite. Parfaite grammaire, orthographe, syntaxe, style, typographie. Je vous propose mon expertise en écriture et réécriture.
Clotaire Baleba
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
1348
Accuracy, deadline.
Nathalie de Lepine
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.042 per
word
+ Invite to project
French
6001
I am bilingual English/french from birth. Born in France and raised in the United States. I am a English teach in the public secondary school french system.

We recommend also our french to dutch proofreaders

Page: 1 from 15 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics