Editors in croatian — russian language pair


Silvio Jolic
Quality
Time Managment
Editing
$0.011 per
word
+ Invite to project
Russian
14323
I grew up in Russia and moved to Croatia in my teenage years to continue my education there. As a result, I am fluent in both languages, as well as English. I am very dedicated and disciplined towards my passion of translation. KEY SKILLS AND COMPETENCIES Familiar with CAT translation software tools such as Memsource and SDL Trados Able to fluently speak Russian (native), Croatian (also native) and English. Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Microsoft Office. Have working experience in subtitling and proofreading-related tasks Localization of several Android games and website localization Willing to work under pressure and prioritize work.
Anastasiia Kornilenko
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
45073
Igor Step
Quality
Time Managment
Editing
$0.033 per
word
+ Invite to project
Russian
Здравствуйте, уважаемые заказчики и коллеги, Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру. Я являюсь дипломированным переводчиком с 14-ти летним стажем непрерывной работы. Есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (примеры переводов и отзывы от заказчиков Вы можете посмотреть в моем портфолио - ссылки Вы найдете ниже, или могу выслать примеры моих переводов по Вашему запросу). Резюме на русском языке, а также рекомендации заказчиков (отзывы о моей работе) по конкретным переводческим проектам по схожим тематикам прилагаю к данному письму. По Вашему требованию могу высылать резюме на английском и/или немецком языках. Краткую информацию обо мне Вы найдете ниже. Образование: Высшее филологическое образование, дипломированный лингвист-переводчик (диплом РГУ по специальности "Филолог. Лингвист-переводчик", 1998-2003 гг.). Сертификаты: Международный языковой сертификат DAAD-Language Certificate For Foreign Applicants (Deutscher Akademischer Austauschdienst). Сертификат Российско-американской программы профессионального образования (American Councils For International Education). Опыт работы: Опыт стажировки и работы в Германии (Университеты в Мюнстере и Кёльне, 1,5 года) и США (Бостонский Университет, 1 год). Сотрудничество с ведущими компаниями и агентствами России, Казахстана, Германии, Австрии, Великобритании, Испании, Турции, Индии и США. Есть возможность языковой консультации со знакомыми носителями языка. Общий непрерывный стаж работы переводчиком - более 14 лет, редактором и корректором - около 7 лет. Есть опыт работы в TM-программах (CAT-tools): работаю в таких программах, как Trados (2007, 2009, 2011, 2014), memoQ, WordFast, XTM International Cloud TMS and CAT tool, Lingotek cloud- based TMS, Get Localization cloud-based TMS, MemSource, MateCat Online CAT Tool, OmegaT, Poedit, Passalo Выполняю перевод и верстку чертежей в программах AutoCAD и Adobe InDesign. Примеры моих переводов (разные яз. пары и по различным тематикам): https://yadi.sk/d/ctPMYrXkhwAsL Рекомендательные и благодарственные письма от моих клиентов: https://yadi.sk/d/ZS8UfPFokcnP9 Отзывы и рекомендации: Более подробную информацию, отзывы о моей деятельности (более +300) по конкретным переводческим проектам, резюме, опыт работы и вариации портфолио (примеры переводов и выполненных проектов) можно посмотреть на следующих интернет-ресурсах: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/ http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/ http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.php http://www.webpersonal.ru/users/igorstepsensey/ http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ http://revolance.ru/users/IgorStep/opinions/ http://golance.ru/users/igorstep Вхожу в 10-ку Лучших переводчиков на портале TranslatorsCafe.com, см. здесь: http://www.translatorscafe.com/cafe/tools.asp?pn=fameusers На следующих 10 порталах занимаю/занимал верхнюю (1 или 2-ю позиции) в рейтинге переводчиков: 1) http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/ (+43 отзыва) 2) http://perevod01.ru/top100.php - первое месте в рейтинге (+25 отзывов) 3) http://revolance.ru/catalog/24/ (+3 отзыва) 4) http://virtuzor.ru/virtuzors/perevodchiki/ (+31) 5) http://freelancehunt.com/freelancers/skill/perevod-tekstov/37.html 6) http://www.acula.org/freelancers/?categoryId=80568 7) http://www.studesign.ru/users/spec_137 8) http://best-lance.ru/freelancers?groupid=71®ion=0&submit=true 9) http://www.webpersonal.ru/gallery/perevodi_teksti/ 10) http://freelance.ru/freelancers/?spec=178 Отзывы от заказчиков и портфолио на иностранных сайтах для переводчиков и фри-лансеров: http://www.proz.com/translator/1291772 http://igorstep.translatorscafe.com/ http://www.proz.com/wwa/1291772 http://ru.linkedin.com/pub/igor-step/33/851/280 https://www.xing.com/profile/Igor_Step http://www.peopleperhour.com/freelancers/igor_step/translator_interpreter_proofreader_fo/145806 Тарифы оплаты: Стоимость (или ставка) перевода варьируется и зависит от таких факторов, как, например: тематика и специфика перевода, объем работы, языковая пара, уровень сложности, направление перевода (перевод "С" или "НА" иностранный язык), срочность работы, Ваши требования по оформлению и верстке готового перевода. Но я стараюсь всегда придерживаться той позиции, что по цене можно договориться и найти компромисс. Всегда готов рассмотреть Ваши ценовые предложения. При наличии больших объемов и при условии постоянного сотрудничества предоставляется скидка. Возможные способы оплаты: 1) ВТБ 24 (карта Visa или р/с) 2) Сбербанк РФ (карта Visa или р/с) 3) Вебмани (Webmoney) 4) Яндекс-Деньги 5) QIWI-кошелек (КИВИ-кошелек) 6) Cистемы денежных переводов типа "Контакт", "Мигом", "Юнистрим", "WesternUnion", "Близко", "Золотая Корона" и другие 7) Долларовый счет в Сбербанке и ВТБ 24 8) Евро счет в Сбербанке и ВТБ 24 *9) MoneyBookers (Skrill) *10) PayPal Готов рассмотреть также Ваши возможные варианты способов оплаты. Другую интересующую информацию, примеры переводов и рекомендательные письма от компаний (более 40 шт.) могу выслать по Вашему запросу. Просьба уточнить Ваши условия/требования: 1) примерный объем предстоящей работы; 2) срок, который отводится на выполнение перевода; 3) предлагаемую оплату (тариф оплаты за 1800 знаков с пробелами или за 1 слово, просьба указать в рублях, евро или долларах); 4) возможные и приоритетные способы оплаты; 5) сроки оплаты работы. Готов рассмотреть Ваши условия и предложения. Заранее благодарю Вас за рассмотрение моей кандидатуры. Буду благодарен, если мое письмо не останется без ответа. --- Kind regards, Igor Step Certified translator, proofreader, editor, reviewer SERVICES: Translation / Localization / Proofreading / Editing / Reviewing LANGUAGES: English, German, Czech, Slovak, Serbian, Macedonian, Croatian => Russian ProZ Member (№ 1291772) Translators Сafe Member (№ 129845) CONTACTS: E-MAIL: djigorstep@mail.ru GOOGLE TALK: step2translate@gmail.com SKYPE: igorsteplinguist ICQ: 595316255 MSN: translation80@hotmail.com Переводчик немецкого, английского, чешского, словацкого, словенского, сербского, болгарского и хорватского языков с 14-ти летним стажем работы
nathalia_dobryak
Quality
Time Managment
Editing
$0.028 per
word
+ Invite to project
Russian
7316
Профессиональный дипломированный переводчик хорватского/сербского языка. Опыт работы в сфере устных и письменных переводов - свыше 15 лет.
Dzhukich Daniel
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
Von Rosen Oxana
Quality
Time Managment
Editing
$0.017 per
word
+ Invite to project
Russian
1528
Nekrasova Anna
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
317
Sagintaev Emil
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian
Svetlana Kotelkova
Quality
Time Managment
Editing
$0.009 per
word
+ Invite to project
Russian

We recommend also our russian to croatian editors

Page: 1 from 0 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics