Proofreaders in Croatian — Italian language pair


Lilia Funtova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
419255
Claudio Giosue
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
97135
I'm an expert translator, with hundreds of jobs done on several platforms like TextMaster and Gengo. I'm also a Software Developer with a Bachelor in the field.
Chiara Santoriello
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
32718
Davide Farina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.009 per
word
+ Invite to project
Italian
13730
Igor Uvarov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
Italian
2593
Diana Njegovan
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
9068
I am a Croatian and Italian teacher with experience in translation of documents I am looking to put my translation skills to use.
Buelli Maria
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Italian
2614
Professional experiences: 1983 -Travel Agency “ Clio ” in Bergamo as foreign travel operator. 1984 - 85 - Interlingua School, Sarnico (BG), as teacher for a course in German language, first level. Translation of texts for degrees preparation: medical handbook of chiropractics (English-Italian), handbook of psychoanalysis (English-Italian) and handbook of orthopaedics (French-Italian). 1985-1997 - AR-GROUP S.p.A. – Villongo (Bergamo) manufacturer of technical rubber items - Export Department and translation service for Technical Department. 1998 until today - Freelance translator for private companies and agencies in Central Europe, private lessons (German) for students of the upper secondary schools. 2003-2005 ITALTENUTE S.R.L. – Capriolo (Brescia), company exporting rubber-plastic parts - interpreting service and market research within Europe.
Chiara Brioni
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
Valentina Guccione
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
69
Irina Kononova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
Italian
6989
Silverio Lensi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
823
I am an Italian lawyer and translator. I specialized in comparative law and international contracts. I also have experience in the audiovisual field.
Federica Amici
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.047 per
word
+ Invite to project
Italian
ipersic82
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
Valeria Di Virgilio
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.023 per
word
+ Invite to project
Italian
55
Massimo Massimov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
82
Pelajic Marija
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Italian
114
Morotti Chiara
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Massimo Ripani
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
Sara Speroni
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
64
My studies began in 2006 at the university of Florence and I graduated in 2010 in intercultural studies. My degree course focused on three languages (German, English and Chinese) and on the related literature. During this period, I made an internship as Italian teacher for foreigners in a language school in Florence. In my final thesis, making some references about "Gastarbeiter" in Germany, I discussed the german writer Emine Sevgi Özdamar and her trilogy "Sonne auf halbem Weg". After my bachelor's degree, I lived in Berlin for one year and during this period I worked as interpreter (German-Italian) in a hostel. Thanks to this experience, I improved my german skills. After one year in Berlin, I came back to Italy and in 2012 I matriculated at the master degree in literary and essays translation at the university of Pisa. My specialist degree focused on different types of translation from German and English into Italian (especially literary, essays, poems and tourist texts translation). During my studies in Pisa, I made an internship of three months as editor at the publishing house "Mauro Pagliai" in Florence. Following the editing of the literary magazine "Caffè Michelangiolo", I strengthened my editing skills and I had my first publication as editor. I graduated in 2016 and as subject of my final thesis, I chose once again the german writer Emine Sevgi Özdamar. This time, my final dissertation focused on her theater writings and on theater in her Istanbul-Berlin trilogy "Sonne auf halbem Weg". The last part of the thesis is made up of the translation (German/Italian) of the third book of the trilogy (Seltsame Sterne starren zur Erde) and of a linguistic comment. At the moment, I am collaborating as freelance editor for an American company and I work as freelance translator (German-English into Italian) for different types of texts.
Calabro Andrea
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Feric Nina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
442
Curriculum Vitae Native language(s): Italian and Croatian (bilingual) Working languages: English, Italian, Croatian/Serbian/Bosnian, Portuguese, Spanish, French Specializations: Translation, Proofreading, Editing, Transcription - Legal (Contracts, Patents, Certificates, Court Documents) - Business (General, Marketing, Annual Reports, Financial) - Medical (Clinical Trials, Labels, Medical Reports) - Technical (Engineering, Electronics, Automotive, Marine, Software, IT) - Social Sciences (Psychology, Sociology, Anthropology, Political Science) - Media (Advertising, Subtitling, Correspondence, Entertainment, Photography) - Culture, Music and Art Capacity: Translation: 3000 words per day; Proofreading/Editing: 7000 words per day Highlights: - Twenty years of experience with translation, proofreading, editing, interpretation, subtitling and quality management; sixteen years working as Freelance Translator - Daily projects for several dozens of clients in Europe, U.S., South America, Australia and South Africa - Ongoing collaboration with the European Parliament and European Commission in Brussels – target languages: CROATIAN, ENGLISH, ITALIAN - Ongoing collaboration with the US Department of the Interior - Project Manager for Targem Translations and Publications (New York, USA) since 2014 - Extensive time living in Italy, UK, USA, France, Spain and Portugal, deep and varied knowledge of regional, cultural and language differences. - Extraordinary attention to detail, grammar, punctuation, quality element, formatting and client specifications on every job; exceptional organizational and prioritization skills - Unconditional respect of deadlines, accuracy and high-quality work Work Experience: - Freelance translator and interpreter since 1999 (ongoing) - August 2014 - January 2016: Project Manager for Targem Translations, New York, U.S. - 2010 – Creator and Head of the English Learning Project “English in Music”, adopted by the Italian Ministry of Public Education and implemented in the entire territory of the Republic of Italy (ongoing) - 2008-2010 – Head of Public Relations / Foreign Affairs, Alternative Way Art, Italy - 2008-2010 – Head of Foreign Affairs, Barito Srl, Italy Education: - 2011, PhD in Translation Studies, University of Bologna, Italy - 2004, MSc in Comparative Literature, University of Zagreb, Croatia - 2001, BA in Language and Civilization Studies (English, Portuguese), University of Zagreb, Croatia - 2000, MA in Piano Performance and Piano Didactics, University of Zagreb, Croatia - University of Aveiro, Portugal -------- Society Dante Alighieri, Rome, Italy – Translation specialization IT>ENG>CRO (2007) Portlingua - Association of Translators and Interpreters, Lisbon, Portugal – Translation specialization PORT>ENG>IT>CRO (2000) British Council, London, UK – English culture and language courses, member since 1995 Ongoing collaborations (selection): US Department of the Interior, European Parliament (Brussels), Tampa Bay Translations USA, Targem Translations USA, DKP Image+Media USA, CTS Language Link USA, Professional Translations Inc. UK, European Parliament Brussels/Strasbourg, European Commission in Brussels, Amidas d.o.o. Slovenia, SW19 Translations London UK, Global Translators UK, Dynamic Translations di Elisa Campana IT, The World Bank Organization, Cuttingedge Translations UK, Best Quality Translations New York, All Languages Services New Delhi, Parliament of the Republic of Croatia, Enrico Honnorat Translations South Africa, Croatian Writers' Association, Croatian Composers' Society, International Music Institute, Cultural Association A. Toscanini Italy, Alternative Way Art Italy, Barito S.R.L. Italy, Travel Agency Terra Sancta, Croatian Institute of Vehicles, Institute of Social Sciences Ivo Pilar, International Organ Festival Gospic, International Music Festival Gospic, Erasmus Editions, European Congress of Authors and Composers, British Council Association, LearningEnglish.com Software: - Proficient in all MS Office and Adobe applications and other key programs including Photoshop, Word, Excel, PDF and Quark - Proficient in Trados (SDL Trados 2014) - Proficient in Translators Workspace - Proficient in SmartCAT - Comfortable with Wordfast - Excellent troubleshooting abilities with the above programs including formatting and compatibility issues
Ekaterina Sysoeva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
Italian
Pasquale Oliva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Italian
Stefano Favero
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.009 per
word
+ Invite to project
Italian
Valentina Colombo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.035 per
word
+ Invite to project
Italian
Aleksandr Moiseenko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
Italian
Bojana Uljarevic
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
Chiara Salce
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
Maggi silvestro
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Italian
Polito Fiorenzo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Italian
Elena Ivanova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
Andrea Bandini
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
Giuseppe Schiavone
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Italian
693179
I am an Italian national, and a PhD graduate from the University of Edinburgh in the UK. I work day-to-day with technology and I have been in the translation business since 2010. I'm a reliable and professional person, as my referees can testify (available upon request).
Cristina Calin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
21189
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
Faustina Dongu
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Italian
12407
I’m a professional Italian Translator working from English and German. I graduated from the Advanced School for Interpreters and Translators - Carlo Bo - in Florence where I got a University Degree (1998) EN>IT - DE>IT. Once I finished my studies, I began to work as a foreign language expert and manager assistant for an international architect, Claudio Nardi in Florence. After a couple of years, I was invited to join a buying office - Ghiselli LP Int. - dealing with the fashion industry, first as a translator, and then, as a production and logistic coordinator in charge of performing quality checks on-site (China). I enriched my textile and clothing vocabulary and, of course, my personal experience. That was a great and interesting job, but the thing I wanted more than anything was to become a freelance translator and this opportunity arrived in 2009 when my child was born, and I decided to work from home. As my dream has always been to translate medical texts, I started helping Italian students to translate articles on the latest findings in the field of medicine. In the last two years, I collaborated with a web agency as a translator, I learned to use Word Press and improved my basic HTML knowledge. Feel free to contact me for any further information.
Fanti Novella
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.018 per
word
+ Invite to project
Italian
22488
I finished University in 1999 and since then I have always worked in the translation field. I have good work relationships with some major global translation companies and I am used to working with a variety of offline and online CAT tools. I am always available for short translation tests to give potential clients the opportunity to try my services.
Michele Salvagno
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
143739
I am an Italian native speaker currently living in Verona (Italy). I am a professional English-Italian translator with a degree in psychology awarded by the University of Padua (Italy) and a PhD in psychology applied to technology awarded by Bournemouth University (UK). From 2012 to 2015 I lived and worked in the UK where I obtained my PhD. I am available for translation from English into Italian and for Italian proofreading. I am specialized in technical and scientific translations and in translations concerning Information Technology and e-commerce (product descriptions, headlines, keywords). I also work for Amara on Demand as a subtitle translator (Youtube and Vimeo videos). I am used to managing tasks to the highest standards with a meticulous attention to detail and within agreed deadlines.
Guido Ballarini
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
33473
My name is Guido Ballarini, I have 15 years of experience in the field as translator/editor from English to Italian and Italian proofreader. My mother tongue is Italian and I have lived for over 9 years in the United States and for 5 of these years I worked as a full-time in-house translator from English to Italian. In this period I honed my translator and CAT user skills to a very high level. I also have several years of experience as project manager, having run translation projects for over a dozen of languages for almost 3 years. Since 2007 I am a Freelance translator with hundreds upon hundreds of jobs completed and over 2 millions of words translated for a total of 15 years of experience in the field. I am a proficient user of TRADOS and Wordfast and I have completed a big project on SmartCAT so I can use it professionally too.
Myriam Cannas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Italian
297567
Over 10 years of experience in the field, having worked in Italy as a translator and proofreader and recently in Denmark as an in-house translator and editor.
Annalisa Di Martino
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
45509
SABRINA GIRLY
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
32934
*Traductrice quadrilingue généraliste professionnelle, diplômée en langues étrangères, traduction, philologie; avec 18 ans d'expérience. Je traduis vos documents divers, contrats, CV, articles, sites Internet, blogs, livres, guides, lettres, brochures, thèses, mémoires, rapports, rapports de stages, travaux universitaires, travaux de recherche, etc. en : ANGLAIS/ESPAGNOL/ITALIEN/FRANCAIS. Tous domaines et types de prestations : traduction, rédaction, correction, révision, relecture, secrétariat bilingue, trilingue... Tarifs à la page ou au mot. Paiement possible à distance par PayPal ou Skrill. Renseignements complémentaires : www.sabrina.traductions.sitew.com Contact : 0685135904. *Rédactrice professionnelle, diplômée en lettres modernes, formations de correctrice et en réécriture; avec 18 ans d'expérience. Le Français est ma spécialité. Je dispose donc d'une excellente expression et communication écrite. Parfaite grammaire, orthographe, syntaxe, style, typographie. Je vous propose mon expertise en écriture et réécriture.
Franceschin Filippo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Italian
227
Pelosi Luciana
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Italian
298
Napoli Marianna
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Italian
641
Valeria Notaro
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.03 per
word
+ Invite to project
Italian
97905
Translations of several specific texts from English to Italian and from French to Italian for translation agency "Dynamic". Quality Controller since 2014 for RR Donnelley Translations Freelance translator since 2010 Translation of general texts from English to Italian for web site “Come Quando” Translation of specific texts from English to Italian, from American to Italian and from French to Italian for “T. I.” Translation of photography text from English to Italian for “Fotografia maestro” Translation of the touristic magazine “Orizzonti Travel” from French to Italian for the publishing house “Angimedia” Translations of contracts, general and specific texts from English to Italian and from French to Italian for “Amancay Traduzioni” Translations of literary texts (novel, short story, etc.) from English to Italian for the publishing house “Gora” Translations and adaptation from English to Italian for the web site www.stefanogrini.it Translation of a touristic web site from English to Italian for a travel agency Proofreading of Italian text since 2013
Luisa Serra
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Italian
491
During my studies, I worked as freelance translator for private individuals. I translated mainly correspondance and emails from Chinese into Italian. At the Expo Milan, the Universal Exposition hosted by the city in 2015, I worked for the China Corporate United Pavilion and I had the opportunity to translate and interpret from Chinese into Italian and vice versa, and from English into Italian where needed. I am now collaborating with GeeYoo, as EN>IT translator and proofreader. In February 2017, I was awarded WINNER of the TRANSLATION CHALLENGE organized by the University of Essex. During my studies at the University of Essex, I have collaborated as subtitler for promotional videos of the University.
Rossano Adelina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Italian
633
My name is Adelina Rossano and I am arossano TRANSLATIONS. I can help you grow your business in Italy by providing accurate and culturally targeted translations of your corporate, legal and marketing material. I am a qualified language services provider specialising in law, business, marketing, website localisation and IT. I translate from English, Spanish, French and Portuguese into Italian.
Lanciotti Sara
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Italian
284

We recommend also our Italian to Croatian proofreaders

Page: 1 from 12 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics