Proofreaders in bengali — japanese language pair


Naoko Miiasita
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.013 per
word
+ Invite to project
Japanese
2931
Anna Melnikova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.007 per
word
+ Invite to project
Japanese
Fumiyasu Ogura
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
Olga Stepanova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.009 per
word
+ Invite to project
Japanese
Takako Shibuya
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
Japanese
Shchevinova Kseniia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Lakshmanan a v
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
wilke william
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
Annalisa Di Martino
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
42363
Miho Miyazaki
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.039 per
word
+ Invite to project
Japanese
558414
Polina Milenina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.007 per
word
+ Invite to project
Japanese
831177
Активно сотрудничаю с переводческими компаниями и бюро (ABBYY, EngProfi, Русская переводческая компания, Эксклюзивные лингвистические системы и т.д.) в качестве внештатного переводчика и корректора. Основные тематики: юриспруденция (все виды документов, подготовка к нотариальному заверению), маркетинг и пресс-релизы, консалтинг, рекламные тексты, финансы, экология и охрана окружающей среды, а также общая тематика и различные тексты гуманитарного и художественного направления. Зарегистрирована в государственном реестре переводчиков. Основные языковые пары (двусторонний перевод/корректура): рус-англ, рус-яп. Имеется опыт корректуры и перевода текстов для Санкт-Петербургского экономического форума, Восточного экономического форума и их организатора - фонда Росконгресс, AppStore, ПАО "Сбербанк" и "Альфа-Банк", Банка Токио-Мицубиси, A. T. Kearney, McKinsey, Nomura Research Institute и др., юридической документации различных типов и степени сложности с и на японский и английский языки, презентаций, электронных таблиц.
Tatsuya Konishi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
499337
Nishiyama Kohtaro
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
18337
I work in the cost planning department of an automotive parts manufacturer. I have been working with a Japanese car maker to ensure successful new model startups with reasonable cost structures and cost maintenance for mass production and service parts. My strength in translation is rooted in my education and work experiences in both Japan and the United States.
Rintaro Ito
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
8131
Thank you for visiting my profile. CV is available upon request. Feel free to contact me through email or Skype.
Roman Bulando
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
49589
Главред медийной платформы о Японии “Konnichiwa Club”
Darina Komachkova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
95313
Bugra Bagci
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
195102
Kazuki Sato
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
48948
Nataliya Okuneva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.11 per
word
+ Invite to project
Japanese
16464
Hans Lim
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
39158
연세대 세라믹공학과 93학번
kaorihi1102
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
6879
My study at Sannno involved many relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on. I believe these should help to work on the rest of the business field beside Management. My study at Kogakuin University involved range of science and chemical domain as well as experiments in labo. I improved my translation skills with engineering and technical issues when I worked regulary at Ebara Corporation in Japan while I studied chemistry at Kogakuin University at nights from Mondays through Saturdays for 2 years. Recently I enrolled the Graduate school of Akita International University, where is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. So, I am now much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. This means my educational background can qualify me for translation job between English and Japanese.
Taylor Matthews
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
13541
greene
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Japanese
5424
Mayumi Sano
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.077 per
word
+ Invite to project
Japanese
15398
< JP/EN bilingual assistant, translator and teacher > As a bilingual assistant at Reed Exhibition Japan, I worked on promoting international exhibitions (jewellery and pharmaceuticals). My role involved a variety of job duties from creating sales promotions tools to inviting overseas buyers. I also worked with one of the International Sales/Marketing Directors: writing press releases, making barter agreements with media partners, designing EDMs and banners. To create promotional materials, I collected and analysed relevant data to understand the market trends before discussing with my team. I handled all paperwork and provided translating support to the management, such as creating brochures and sales materials for international exhibitions (jewellery, cosmetics, and pharmaceuticals). I’m also a Language Editor for idioma s.r.o., (Czech Republic). I translate, verify and proofread manuals and catalogues (EN > JP) on a freelance basis. I also worked on a Malaysian/Singaporean food book and translated some of the articles on the official Bangka-Belitung Tourism website to attract more Japanese tourists to visit the islands. I currently work as Japanese language teacher at a language school in Tokyo as well.
Massimiliano cardella
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.02 per
word
+ Invite to project
Japanese
3095
I am the contact person of a group of translators and DTP engineers. we have JP, IT and PTBR translators with 3/4 years of experience. We are expert also in post-editing, proofreading and DTP areas
Kirill Vasiltsov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Japanese
308
Feng Jin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
172
Aleksandr Komakha
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
1
Опыт переводов - 5 лет.
Cavanagh Harumi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Koski Shiho
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Aleksandr Lfntsetti
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Yabe Kenji
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
431
Areas / Subjects - possible to handle: computer and computing (hardware, software), information technology (IT), engineering, mechanics, chemistry (basic), legal (contract/agreement and related document), politics/economics,marketing and history, and education / patent (EN-JP; mechanics and basic chemistry only) Translation projects experienced: ・plant safety instructions (mechanics) ・nuclear reactor facilities –web site (chemistry) ・Windows R2 server control / implementation – virtual machine management (computer) ・corporate security management (IT) ・labor agreement (legal document) ・private policy (legal document) ・electrical statement and machine-operating manual (engineering) / And many others Qualifications / Certifications: - Certified Translation Professional (GTI) - Professional BES-authorized Translator (BES) - Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency, 2nd Grade - Test of English Communication Proficiency, 1st Grade - Certified Specialist of Intellectual Property Management, 2nd Grade (national-certification) - BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication), Bookkeeper Level - Internet (IT) Operations Proficiency, 2nd Grade - Hazardous Materials Engineer, Class B - Type Ⅳ (national-certification) - Education Consultant - Mental Health Counselor - Labor Management Advisor, 1st Grade - Personnel Management Advisor - Test of World Heritage Studies, 2nd Grade
Pshenichnaia Varvara
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Japanese
Young, active, attentive to details. Able to easily cope with new challenges. Enjoy doing work that requires intellectual labor. Trying to find an individual approach to each task. Hard-working and punctual. Interested in a challenging and interesting work. Fluent in Russian and Ukrainian language. English language level C1, Japanese N3 level (translation of any complexity). PC, Microsoft Office, OpenOffice, CAT-tool OmegaT user. Knowledge of technical terms, the ability to use them in translation.
Kholod Marina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Olga Tukhvatullina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Hironori Taniguchi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.024 per
word
+ Invite to project
Japanese
94
Have been working in translation and interpretation for more than 10 years. mainly on automotive industry but on different aspects. from dies, external plate items, wheel compounds, general car items (paint, assembly, welding, foundry, forging).
hofften
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.11 per
word
+ Invite to project
Japanese
722
Translator at Gengo for (Pro/Standard/Proofread; English to Japanese) since 2015 Also have Intermediate German to Japanese translation skill (and non-commercial experience) Let me know if I can help you
moeshoji
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Japanese
360
Khaliuta Vasilii
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Baksan Zhang
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Japanese
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
Aliona Chistiakova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Elena Pautina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.165 per
word
+ Invite to project
Japanese
12014
Профессиональный переводчик, выпускник МГУ им. М.В. Ломоносова, факультет - Институт стран Азии и Африки, специальность - японский язык. Проходила годичную стажировку в г. Токио, Япония. Опыт устного перевода на деловых переговорах и культурных мероприятиях, а также письменного перевода различной тематики. В данный момент работаю переводчиком японского, английского, русского языка в российской торговой компании.
ERICO_CA
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.039 per
word
+ Invite to project
Japanese
Jones Aaron
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
nader chamata
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
Maki Ostrander
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Japanese
8338
Kimura Kayoko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Japanese
chiemi.katayama
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Japanese
Chris Walsh
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
Japanese
I have held a position as a translator at an NGO in Tokyo for a year, and I have also worked as a freelance translator for about 10 months in total. I specialize in translating UN-related documents, business documents, game manuals and documents for the tourist sector. I hold the JLPT N1 qualification, and have lived a number of years in the Tokyo Metropolitan area. I also spend a lot of my free time reading (and learning vocabulary from) Japanese novels. I am currently offering my services for a cheap rate, in order to build up a good body of references and clients for a freelance translator profile.

We recommend also our japanese to bengali proofreaders

Page: 1 from 2 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics