I am working on the website, trailer, and ad campaign for an innovative film project. The website has only 4 pages, and the trailer and ad campaign line adds a little more to that (in total, 6 letter sized pages).
Since the project offers an innovative way of approaching filmmaking, new concepts need to be explained well using (as much as possible) colloquial language. The front page of the website (just 3 paragraphs) is meant for the general audience. The following 3 pages are for a more educated audience (university degree or higher) and scholars.
I am a native Spanish speaker and I have translated the website in Spanish. It was a significant effort to convey the meaning of the text; in some occasions, I changed the language, or I separated it into more parts, so it could flow well. I am looking for the same type of careful approach to write something that is easy and enjoyable to read, and still transmit the complex ideas behind the construction of modular cinema.
Once I start promotion efforts, I will advertise via Facebook directly to audiences that do not speak English in multiple countries.
The film has no dialogue, the story is told only through cinematic language.
Website in English (http://www.modular.film)
Website’s copy in English (https://goo.gl/j0iiOL)
Website’s copy in Spanish (https://goo.gl/8z8AQZ, in case it helps)
My journaling about the process (https://goo.gl/VvPvNU, here in case it helps you translate ideas)
I am not looking for a quick turn around, I’d rather have a great translation that will help distribute the project well by engaging users.
The project has been 5 years in the making and, since many of the concepts in the project are new, I would be happy to work with you on an ongoing basis to answer any questions you might have.