Software Strings, 27k words, Trados

Software Strings, 27k words, Trados

Posted: Oct 19, 2016 07:43 Expiration: Oct 24, 2016 10:00
We have a multilingual project involving translation of software keys. My client would like to add Polish meaning that all strings will need to be translated to Polish followed by on-going monthly or so translations of smaller batches of new keys (usually between 200 and 1,000 words per batch).

Reference materials are available including videos, translations to any of other 11 languages, if required.

If you have experience translating software strings (working with HTML) and interested and capable to undertake this project (translation only, proofreading only, or translation + proofreading by another linguist if you have a partner or team you work with), please apply with your CV outlining your previous experience, why you think you would be the good candidate for this job, and the best rates you can offer. Please include your discounted rates for repetitions and fuzzies based on Trados matrix and other details you feel relevant.

Please note that dates of start and delivery are to be clarified.

You are here