HIVENTY, a French post-production company specialised in subtitling is looking for translators to subtitle German programmes into Italian for a long-term project.
Candidates will be given the company in-house subtitling software (only works on PCs, no Macs), an online presentation of the software, the subtitling activity and this specific project followed by a short "test" programme.
The "spotting" files (creation of a file of "empty" subtitles with entry and exit points) will be provided as well as the videos and scritps. The translator's job is to enter the translation in the empty subtitles (according to subtitling rules).
If the test is succesful, you will be on the team and we'll start sending you programmes.
Previous experience in subtitling is not obligatory.
We pay at a rate per minute. Unfortunately, this rate is relatively low (this is because the destination of the subtitles is free web-broadcast)