PRESTO Translation Agency is looking for professional Hungarian proofreaders (source texts are from 16 EU languages: English, German, French, Italian, Spanish, Bulgarian, Croatian, Czech, Dutch, Greek, Portuguese, Polish, Romanian, Slovenian, Slovak, Swedish) for a long-term project of translations for the European Parliament to be tendered for 2[HIDDEN].
WHO WE ARE
In the past 10 years PRESTO Agency has been holding 2 of the main EP translation contracts. As an acknowledged and longstanding partner of the EP and several other European bodies we therefore aim at offering our experience even further.
WHAT WE HAVE TO OFFER
In case of quality production, proofreading for the EP offers an access to jobs on regular daily/weekly basis. To this end our agency provides all the necessary training and support when building stable and open relationship with its freelance partners – key to both short- and long-term success.
WHAT IS REQUIRED
The texts for translation cover a variety of subject matters related to all aspects of European affairs, thus an extensive experience with translation of EU legislation is of a great advantage.
Since we have to provide information on qualification for each translator/proofreader participating in the project, we are looking for professional translators/proofreaders who fulfil the minimum level of qualification set by the European Parliament for a translator to be considered acceptable:
1) University degree - successful completion of university level studies in any discipline
2) at least two years’ experience with professional translation and/or revision, preferably in the EU field.
In case you would like to take part in the project and do fulfil the above-mentioned qualification requirements, please contact us at [HIDDEN]