Neural is the New Black

This article is the first in a series we’ll be posting, exploring the topic of machine translation. Powering the SmartCAT ecosystem with flexible third-party integration capabilities, we’re preparing to enter the Convergence era, in line with the insightful outlook* Jaap van der Meer presented on TAUS in 2013. Not just evolve with the industry but take the lead in this process, that’s what we’re up to.

(more…)

SmartCAT Release 58.2 Maracaibo: NMT, Trados TMs, and more

Neural machine translation, uploading Trados translation memories, inserting placeables, parsing in-string HTML, and more — don’t miss SmartCAT Release 58.2 Maracaibo! (more…)

Smart Ways #666: The Laughing Salesman, Attack of the Chatbots, and m—

Don’t open this post! Don’t open this post!

(more…)

Machine Translation: Current State and Outlook (Fall 2016)

In this guest post, Director of Strategic Initiatives at ISI/USC Daniel Marcu shares the findings of his survey carried out in support of the 2016 AMTA MT Commercialization Panel, as well as his own opinion on the present and future of machine translation. (more…)

Smart Ways #2: Neural Machines, Harry Potter, Mentoring, and More

From the latest advances in machine translation technology to rate discussions and from mentoring to Harry Potter magic — here are five smart (and some fun) things to do in the coming week.
(more…)

How SmartCAT Protects Your Translation

The latest SmartCAT update was packed with quite a few helpful new functions. But the real star here is that translators never have to worry about losing their work, even if the dog chews through your Ethernet cord! At the end of this article you’ll find a bonus with even more new developments. (more…)

New in SmartCAT: auto-insertion of tags in machine translation

Tags are now automatically inserted in machine translation output, making the process more convenient and quick for SmartCAT users. We have also updated the OCR service for improved recognition of text in image files. Read on to learn about these and other important updates. (more…)

CAT to the rescue: modern tools helping translators get more done in less time

These days, translation is a digital profession – almost all texts are created and transmitted via computer. The amount of translated content doubles every year, and globalization means that the number of languages texts need to be translated into is constantly growing. (more…)