A client approaches you to translate something "just to understand the meaning." Such orders are a great way to build your relationship with the client, but there are also hidden rocks in them that you'd better be aware of. Continue reading
We know you must be exhausted from the amount of information received this week, so we'll keep this issue very short and limited to purely linguistic stuff. Words of the day everyone! Continue reading
Don't open this post! Don't open this post! Continue reading
In this guest post, Director of Strategic Initiatives at ISI/USC Daniel Marcu shares the findings of his survey carried out in support of the 2016 AMTA MT Commercialization Panel, as well as his own opinion on the present and future of machine translation. Continue reading
SmartCAT release 55 “Brazil” brings some hot new features that make working in SmartCAT even more easy and convenient for freelancers and companies alike. Bem-vindo ao Brasil! Continue reading
From visiting translation events to telling your stories and from learning new words to switching professions, here are five ideas on what you can do in the next seven days. Continue reading
From the latest advances in machine translation technology to rate discussions and from mentoring to Harry Potter magic — here are five smart (and some fun) things to do in the coming week.